Закон на Република Полша за полския език


Per. от английски с употреба. Закон. Полски изд. текст: Доктор по право И.В. Понкин ...

Парламентът на Република Полша:

Като се има предвид, че полският език е съществен елемент от полската национална идентичност и полската национална култура,
като се вземе предвид полският исторически опит, когато борбата на нашествениците и окупаторите с полския език беше инструмент за денационализация на полския народ,

признавайки необходимостта от защита на националната идентичност в процеса на глобализация,

признавайки, че полската култура е принос за създаването на единна и културно разнообразна Европа и че запазването и развитието на полската култура могат да бъдат запазени и гарантирани само ако полският език е запазен,

Признавайки, че защитата на езика е задължение на всички полски държавни органи и институции, както и на всички полски граждани,
приема този закон.

Глава 1. Общи разпоредби

Член 1
Разпоредбите на този закон се отнасят до следното:
1) защита на полския език;
2) използването на полски език при извършване на обществени дейности;
3) използването на полски език в комуникацията и при прилагането на разпоредбите на трудовото законодателство на територията на Република Полша.

Член 2
Този закон не засяга:
1) законодателни разпоредби по отношение на църквите и други религиозни организации, по-специално въпросите за религиозното поклонение и извършването на религиозни обреди;
2) правата на националните малцинства и етническите групи във връзка с използването на регионални езици.

Член 3
1. Защитата на полския език включва по-специално следното:
1) грижа за правилната употреба на полския език и подобряване на езиковите умения на тези, които го използват, както и създаване на условия за правилното развитие на езика като средство за човешка комуникация;
2) борбата срещу езиковата вулгаризация;
3) разпространение на знания за езика и неговата роля в културата;
4) насърчаване на зачитането на регионалните особености на езика и неговите диалекти и предотвратяване на тяхното изчезване;
5) подкрепа на полския език по целия свят;
6) подкрепа за преподаване на полски език в Полша и в чужбина;
2. Всички държавни органи, институции и организации, участващи в обществения живот, са длъжни да защитават полския език.
3. [Изтекъл].

Глава 2. Правна защита на полския език в обществения живот

Член 6.
Всички международни споразумения, сключени от Република Полша, трябва да бъдат съставени на полски език като автентична версия, освен ако специалните разпоредби не предвиждат друго.

Член 7
1. На територията на Република Полша полският език трябва да се използва в отношенията с потребителите, както и при прилагането на разпоредбите на трудовото законодателство, ако:
1) потребителят или лицето, което е работодател, пребивава постоянно на територията на Република Полша към момента на сключване на договора;
2) договорът трябва да бъде изпълнен или изпълнен на територията на Република Полша.
2. На територията на Република Полша, в отношенията без участието на потребителите, полският език трябва да се използва, ако такива отношения се осъществяват с участието на субектите, посочени в член 4.
3. Разпоредбите на този закон са приложими и към тази информация и тези документи, задължението за предоставяне е установено със специални разпоредби.

Член 7б
Контролът върху използването на полския език в областта, посочена в членове 7 и 7а, се осъществява в рамките на тяхната компетентност от председателя на Службата за защита на конкуренцията и потребителите, търговските инспекции на окръзите и град и техните представители за защита на правата на потребителите, както и Държавната инспекция по труда.

Член 9.
Полският е езикът на обучение, изпити и подготовка на дипломни работи от студенти от всички видове държавни и частни училища, университети и други образователни институции, освен ако не е предвидено друго в специални разпоредби.

Член 11.
Членове 5-10 не се прилагат за:
1) независими имена;
2) чуждестранни вестници, списания, книги и компютърни програми, с изключение на инструкции и описания;
3) образователни и изследователски дейности в университети, училища и паралелки, образователният процес, в който се провежда на чужд език или в двуезични образователни организации, към педагогическата дейност на учители по чужд език и други предмети, докторантура и изследователска дейност, ако е определено специални разпоредби,

4) научна и художествена дейност;
5) общоприета научна и техническа терминология;
6) фирмени наименования, търговски марки и други търговски наименования на стоки и търговски наименования на услуги;
7) стандарти, публикувани на оригиналния език в съответствие с разпоредбите за стандартизация.

Глава 2а. Официален сертификат за познание на полски език

Член 11а
Чужденец или гражданин на Република Полша, постоянно пребиваващи в чужбина, получават официално удостоверение за владеене на полски език след положен държавен изпит на изпитната комисия.

Член 11б
1. Държавната комисия за удостоверяване на знанията за полски език като чужд език (наричана по-долу Комисията), нейният председател и членове се назначават и освобождават от министъра, отговарящ за висшето образование и министъра, отговарящ за образованието, след консултация с министърът, отговарящ за културата и националното наследство, от редица специалисти в областта на преподаването на полски език, включително полския като чужд език.
2. Комисията се състои от десет членове.
3. По-специално Комисията извършва:
1) контрол върху провеждането на изпитите, посочени в член 11а;
2) приемане на заявления за изпити;
3) изготвяне на годишния график на изпитите;
4) определяне на състава на комисията за държавния изпит;
5) организация на аутсорсинг подкрепа за решаване на проблеми при подготовката за изпита, провеждане на необходимите изследвания;
6) организиране и провеждане на обучение на проверяващи и лица, подготвящи изпитни задачи;
7) разработване на система за сертифициране за улесняване на придобиването на знания по полски език от чужденци в страната и в чужбина;
8) издаване на удостоверения за знание на полски език;
9) сътрудничество с национални и чуждестранни институции, които провеждат тестове за знания по чужди езици, включително полски за чужденци, както и с институции, които обучават кандидати за полагане на изпити, удостоверяващи знанието на езика.

Член 11в
1. Държавната изпитна комисия се назначава въз основа на нуждите от удостоверяване на знанията по полски език.
2. Задачите на държавната изпитна комисия включват:
1) провеждане на писмени и устни изпити на различни нива на знания по полски език и поставяне на оценки;
2) изготвяне на документация за изпити.

Член 11г
1. Финансовите ресурси, необходими за функционирането на Държавната комисия за удостоверяване на знанията по полски като чужд език и Държавната изпитна комисия, са предвидени в държавния бюджет, който е под юрисдикцията на министъра, отговарящ за висшето образование.
2. Министърът, отговорен за висшето образование, след консултация с министъра на образованието, определя с регламент:
1) специфични задачи и условия за дейността на държавната комисия за удостоверяване на знанията по полски език като чужд език и държавната изпитна комисия, тяхната финансова и административна подкрепа, размера на възнаграждението и възстановяването на разходите на членовете на комисиите за надбавка за пътуване и дневна издръжка във връзка с упражняването на техните правомощия, както и други лица, изпълняващи задачи от името на държавната комисия за удостоверяване на знания по полски като чужд език, по-специално възнаграждение на членовете на държавната комисия за удостоверяване на знания по полски като чужд език, с изключение на неговия президент, за участие в заседания на Комисията; размерът на такова плащане ще бъде определен в зависимост от минималното ниво на ставката на заместник-директора на държавно училище, както е определено в наредбата за възнаграждението на учителите, работещи в държавни училища;
2) подробни условия и процедура за изпит и издаване на сертификат за знание на полски език, дизайн на сертификата, условия на плащане за изпит и издаване на сертификата, изискванията, на които трябва да отговарят държавните експерти, както и стандарти и изисквания за различни нива на знания на полски език, включително за получаване на сертификат за знание на полски език, както и възможността за изключения от изискванията за полагане на изпита.
3. Административно и финансово подпомагане на държавната комисия за удостоверяване на знания по полски език като чужд език и държавната изпитна комисия се осигурява от Бюрото за академично признаване и международен обмен, създадено с отделен акт.
4. Таксата за изпит и издаване на удостоверение за владеене на полски език постъпва в държавния бюджет и се натрупва в сметката за доходи на Бюрото за академично признаване и международен обмен.

Глава 3. Съвет за използването на полския език и неговата компетентност

Член 14.
1. Органите, посочени в член 4, имат право да се обърнат към Съвета за съвет в случай на сериозни съмнения относно използването на езика в тяхната сфера на дейност.
2. Производителите, вносителите и дистрибуторите на стоки и услуги имат право да се свържат със Съвета за съвет в случаите, когато нямат подходящи имена за своите продукти или услуги.

Глава 4. Наказателни разпоредби

Член 15.
1. Лице, което на територията на Република Полша, в нарушение на член 7а от този закон, при взаимодействие с потребители предоставя информация за стоки и услуги, друга информация в съответствие със специални разпоредби, както и инструкции за употреба, фактури, фактури и касови бележки изключително на чужд език, подлежащи на глоба.
2. Лице, което на територията на Република Полша, в нарушение на разпоредбите на членове 7 и 8, изготвя споразумение и други документи в областта на трудовите правоотношения изключително на чужд език, също се подлежи на наказание.

Глава 5. Регулаторни промени и заключителни разпоредби