Чадър и чадър

"Чадър" е умалително за "чадър"? Какво е по-лесно, ако е голямо, тогава чадър; и ако е по-малък, тогава чадър. Но след като разгледахме обяснителния речник, ще открием, че чадърът изобщо не означава „малък чадър“, а същото като просто чадър. И стойностите на чадър дори повече от чадър: това е и ръчно устройство за защита от дъжд и слънце под формата на сгъваема рамка, фиксирано върху бастун, покрито с плат; и сенник, гъбовидна тента за защита от слънцето и дъжда; и вида на съцветието. Повечето производни думи също се образуват от „чадър“, а не от „чадър“. Откъде идват чадърът и чадърът на руски?

Изобретен в Поднебесната империя преди три хиляди години, чадърът е бил привилегия на императора и имал магическо значение - да защитава „сина на Небето“ не само от атмосферните явления, но и от съпътстващите ги зли сили и врагове. Китайците правеха чадъри от оризова хартия и ги използваха в горещите дни, за да избягат от слънчевите лъчи. Освен това чадърите бяха многостепенни. Колкото повече „етажи“ има един чадър, толкова по-висока беше позицията на неговия собственик в обществото. Тогава едно просто бамбуково устройство стана почти универсална метафора за господство: кралят на средновековна Бирма беше украсен с титлата Властелин на Големия чадър, а тайландският владетел беше наречен Кралят на Белия слон, Властелинът на двадесет и четирите Чадъри.


чадър

От 12 век чадърът е овладян от католическите епископи, а през 16 век папата е принуден специално да кодифицира правата на носене на чадъри сред духовенството. Липсата на тен до 20-те години на миналия век се смяташе за привилегия на силните, така че чадърът защитаваше собственика си само от слънцето. Първият "дъждовен" чадър от омаслена тъкан се появява във владението на френския крал Луи XIII през 1637 година. „Параплайс“ - „срещу дъжда“ обаче - още век и половина изглеждаше смешен за французите. Според тях чадърът все още е „чадър“ - „срещу слънцето“ или италианският „чадър“ - тоест „сянка“.

В началото на XVIII век. заедно с много военни и военноморски термини (по-специално различни имена за корабно оборудване и такелаж), руският език е заимстван от холандската дума zonnedek (zonedek) - навес, покрив от слънцето. По-късно, запазвайки старата стойност, zonedek става чадър под влияние на руски съществителни с умалителната наставка -ik (мост, нос, опашка, къща). И едва през първата третина на XIX век. чрез съкращаване се появи чадър без умалителния "суфикс" (по аналогия с двойките къща - къща, опашка - опашка). И така, всичко се случи наобратно и чадърът се формира от чадъра, по-точно от zonedek.

Чадър е класически пример за обратното словообразуване. Например, немската дума Flashe - „бутилка“, когато е заимствана (чрез полски средства) се превръща в „колба“, а от тази дума, по аналогия с „книга - книга“, „пътека - път“, думата „колба“ се появи на руски език. По подобен начин „акордеонът” възникна от заетите гръцки хармоници (хармоникос) - „съгласна, хармонична“, където крайното -ka се възприемаше като суфикс.