Ценностите на съвременното общество в антифизиката

В статията се изследват ценностните предпочитания на съвременното общество, които се разкриват въз основа на анализа на пословичните трансформации (анти-думи) на руския език. Въз основа на тази цел ще формулираме конкретни задачи: 1) да определим обхвата на съвременните социокултурни реалности, показвани от анти-думи, 2) да проследим динамиката на промените в ценностната картина на света, която е представена от пословична трансформации, 3) за идентифициране на ценностните предпочитания на съвременното общество и тяхното място в аксиологичната картина на света.

Материалът на експерименталното изследване са антидумите, подбрани от Речника на антидумите на руския народ от В. М. Мокиенко и Х. Уолтър (2008). Ключовите термини, които се използват в нашата работа, са „антифизични” и ценностната картина на света ”.

Притчи са възникнали в далечната древност и оттогава са съпътствали хората през цялата му история, а специалните им свойства са ги правили упорити и необходими в ежедневието и речта. Под поговорка след Жуков (2000), А. В. Кунин (1986), имаме предвид добре насочена фигуративна поговорка (обикновено от назидателен характер), типизираща различни явления в живота и имаща формата на независимо изречение, което формулира „цялостно мисъл".

В хода на изследването установихме, че трансформациите на известни руски пословици имат различна мотивация и ценностна основа. Прототипът на класическата поговорка зад такива трансформации лесно се разпознава от носителите на езика: Не разполагайте със сто рубли, но имайте сто зелени рубли. Един стар приятел е по-добър от новите руснаци. В антипритчи - промени в традиционните поговорки, се отразяват и оценяват близкото минало и съвременните реалности. Стара и лесно разпознаваема поговорка се актуализира, например, когато имената на политически фигури от епохата се въвеждат в нейния състав като нови елементи: Коване на желязо, докато Горбачов.

За да се отрази отношението към старите ценности, се използват формули, които довеждат оцененото обстоятелство до абсурда. Например: За да намерите площад Ленин, трябва да умножите дължината на Ленин по ширината на Ленин. Анти-думите са отражение на масовото съзнание, източник за дешифриране на съвременната култура и история. Например: Ленин все още е непоносим (което означава дълги спорове за необходимостта да се погребе тялото на пролетарския лидер В. И. Ленин), Евробак не е другар.

Да вземем пример от английски. Значението на поговорката Beauty is in the eye of the beholder е оспорено в такива антипрокламации като Beauty is in the eye of the retoucher, Beauty is in the hands of skalpel holder (Beauty in the hands drži скалпел). В действителност, днес, с развитието на новите технологии във фотографията, напредъкът в пластичната хирургия, коригирането на несъвършенствата във външния вид престана да бъде проблем. По подобен начин се преосмислят, анализират някои утвърдени популярни възгледи, изразени с пословици, и много от тях вече не изглеждат верни.

Сравнителното изследване на традиционните пословици и съвременните пословични трансформации предоставя важна информация за ценностните ориентации на културата на съвременния етап. Анализираният материал дава възможност да се обособят следните видове ценности, които са предпочитани в съвременното общество. Това са 1) екзистенциални (животът е смърт; щастие, късмет); 2) икономически (пари; труд, труд); 3) утилитарен (къща, домакинство; облекло; храна; здраве; физически качества на човек; пиянство); 4) когнитивни (ум, знания, образование); 5) емоционална (радост - скръб); 6) морално-етични (закон; приятелство; семейство; любов); 7) социално-политически (връзки с обществеността, политика; патриотизъм; защита на Отечеството); 8) духовен (Бог); 9) естетически (красота).

Анализът на семантиката на традиционните руски пословици и пословичните трансформации в рамките на тези групи ни позволи да направим изводи за динамичните процеси в пословичната картина на света и съответно в ценностната система на носителя на руската култура.

По този начин в традиционните пословици, отразяващи морални и етични ценности, семейството е на първо място. Отбелязвайки важността на брака за даден човек, оригиналните поговорки учат да приемат брака сериозно, докато при трансформациите често има иронично, критично и често меркантилно отношение към добрите семейни отношения (Брачният дълг е червен при плащане; С прекрасен рай и в хижа, ако има недвижими имоти на Канарските острови).

Приятелството в разбирането на традиционните паремии е една от най-ценните ценности в живота. Притчи учат да ценят приятелството, да го ценят, да се жертват много в името на приятелството, докато съвременните пословични трансформации поставят под въпрос тези ценности и твърдят, че е обичайно човек да извършва предателство на приятели, те препоръчват да се възползва от приятелството (Не знаейки брода, прескочете пред приятел; не разполагайте със сто рубли, но имайте сто приятели: те винаги ще хвърлят в рубла).

Що се отнася до популярната оценка на законите и тяхното прилагане, както традиционните, така и трансформираните пословици отбелязват несправедливостта и подкупите на съдебните служители, а също така предупреждават престъпника за неизбежността на наказанието. Съвременните паремии са по-присъщи на хумористична, но не лишена от назидателна оценка на закона (Подгответе шейната през лятото и законите са навременни; за всеки закон достатъчно членове).

В кръга на утилитарните ценности първостепенно значение се отдава в традиционните пословици на дома, в трансформациите - на пиянството, храната, здравето. По отношение на дома традиционните пословици подчертават стойността на интелигентното домакинство, докато при трансформациите този аспект изобщо не се засяга. Що се отнася до отношението на хората към храната, както традиционните, така и трансформираните паремии отбелязват недостъпността на някои хранителни продукти за бедните хора (есетровия път към вечерята). Във връзка с пиянството, наред с негативното отношение към това явление, не се отрича и част от неговата привлекателност (Една глава е добра, но три е по-добра в мисленето). Традиционните и трансформирани поговорки учат хората да ценят и да се грижат за здравето си, дават препоръки за превенция и лечение на заболявания, оценяват работата на лекарите, лечебните заведения (По-добро здраве в ръцете, отколкото заболяване на леглото; да се страхуват от лекар да няма здраве).

Поради значителни промени в икономиката на страната на настоящия етап, важна роля в пословичните трансформации се отрежда на икономическите ценности. Сред тях е финансовата сфера на човешката дейност. Забележително е, че съвременните трансформации, като традиционните поговорки, убеждават, че парите са основното в живота на човека, освен това при трансформациите се препоръчва да ги получавате по какъвто и да е начин, до криминален (парите се нокаутират с всеки клин).

По отношение на работата традиционните паремии твърдят, че достойното и щастливо съществуване на човек е невъзможно без работа, докато съвременните трансформации подчертават, че честният труд не може да спечели големи пари (Който не работи, печели). Отношението към безделието, безделниците се изразява по различни начини в пословици. Ако традиционните поговорки осъждат празен начин на живот, то по-голямата част от трансформираните, напротив, призовават за игнориране на труда като източник на доход и почтен дълг на човека (в труда няма истина, той е в безделие, Можете да победите палеца на две смени).

В резултат на сравнението на когнитивните ценности може да се отбележи, че въпреки важността на науката, силата на ученето, просветлението, разумът, утвърдени от традиционните поговорки, в трансформациите, изобретателността, находчивостта се оценяват по-високо, усърдието в ученето се осмива Учението и работата няма да ви донесат добро, Ученето е светлина, в неговите лъчи повече от един ученик изсъхна, Живей и учи, и ще умреш глупак). Антифразите са критични към промените в руския език, проникването на жаргон във всички сфери (И вечен партньор! Ние само мечтаем за мир, Не го помним като издънка).

Традиционните пословици, отразяващи екзистенциалните ценности, подчертават трудността и сложността на живота. Темата за живота и смъртта в съвременните трансформации е отразена от хумористична гледна точка (Погрижете се за весел живот от ранна възраст).

Естетичните ценности в оригиналните пословици са представени от народния стандарт за красота. Те подчертават красотата на вътрешното, докато трансформациите твърдят, че външната красота сега е определящият фактор за успеха на жената (има красота - не е необходим ум).

Традиционните пословици и пословични трансформации, отразяващи емоционални ценности, дават положителна оценка на способността да се радвате, да се смеете, да не се поддавате на постоянни проблеми - спътници на човек в живота (Не отлагайте тази радост, на която можете да се радвате днес).

По този начин изучаването на ценностни аспекти в традиционните и трансформирани поговорки дава най-богатия материал за изучаване на националния мироглед, самосъзнание и манталитет, включително за изучаване на промяната в ценностните значения на руския народ на различни етапи от неговата история, появата на нови ценности, от една страна, и значимостта на загубите, от друга.

Перспективата на изследването е подборът на английски антифрази с цел установяване на сферите на живота, отношението към които претърпява промени в съзнанието на съвременните англичани.