Защо е фразата „do-re-mi-do-re -do-sol-fa-mi-re-do "считани за неприлични?
Е, тази фраза е ясна за всеки музикант, който е поне малко запознат с музикалната нотация. Ние в нашия музикален колектив, групата, можехме просто чрез ноти, свирейки на една и съща китара, да се изпращаме един друг. ясно е къде. Така че фразата „do-re-mi-do-re-do“ означава на нашия музикален език всичко това - отидохте при. (низя да продължа - ще бъдат забранени, по дяволите, yoksel-moxel, където е в размах:-) На фразата ** DO-RE-MI-DO-RE-DO ** трябва да се отговори: SOL-FA-MI-RE-DO- което означава на същия музикален език- Ти сам отиде там:-)
Най-добрият отговор според мен не е най-добрият.
В SOL-FA-MI-RE-DO можете ясно да чуете SAM-TOU-DA-PO-SHEL и не с неподходящ размер
И фразата от въпроса в крайна сметка не е фраза, а диалог.
Човек „казва“: do-re-mi-do-re-преди
другите отговори (виж по-горе).
Много странно явление, но съвсем разбираемо - когато комбинацията от звуци изразява определено оскърбително съобщение. Времето на възникване на това проклятие и източникът на възникването му са неизвестни.
Има известна спекулативна информация за уж джаз музиканти от 50-60-те, които "шифровали" музиката им по същия начин и изпитваше възвишеното удоволствие от възможността да изпрати нищо неподозиращата публика далеч.
Но това е някак много сложно.
Най-вероятно имаше такива заместване с помощта на "римуване" по желания начин. Когато за която и да е дума в песен или тяхна фраза, можем да вземем злоупотребен аналог.
- Показване на съдържанието с ръчен етикет - превод на английски фрази
- Показване на съдържанието чрез маркер - превод на английски фрази
- Противоречие със Свидетелите на Йехова - Противоречие - Защо московският ураган разруши храмовете (о
- Силни вибрации на двигателя или защо VVTi на Toyota се движи
- Путин вярва, че е зает със суета и учени