Всички или всичко? Всички или цели?

изяде цялата

В последната ни статия се запознахте с употребата на всички в изречение с други части на речта. Ако сте пропуснали този материал - няма значение, можете лесно да го намерите тук.
Днес ще ви разкажем за разликата между употребата на думата всички и подобни думи, подобни по значение на нея: всичко, всички, всеки, цял .

Всички или всичко?

всичко в значението на „всичко“ (всичко) не може да се появи в изречение независимо и винаги се използва с подчинено изречение, което дава пояснение.

Всичко (това), което той сготви, беше вкусно. - Всичко, което сготви, беше вкусно.

Те загубиха всичко (което) имаха. - Загубиха всичко, което имаха.

Word всичко може да се използва без подчинена (обяснителна) клауза:

Всичко (което той сготви) беше вкусно. - Всичко (което той сготви) беше много вкусно.

Те загубиха всичко (което имаха). - Загубиха всичко (имаха).

Структура всичко (това) + относителна клауза може да означава "само", "нищо повече", "единственото, което":

Всичко (това), от което се нуждая, е да бъда с теб. - Всичко, от което се нуждая, е да бъда с теб (нищо друго не ми трябва).

Всичко (това), което трябва да направите, е да попълните формуляра за кандидатстване. - Всичко, което трябва да направите, е да попълните заявление (трябва само да попълните заявление).

Всичко не се използва в тази стойност.

Може би сте виждали в старите учебници по английски всичко в значението на всичко и всички без съществителни и подчинени изречения, но в съвременния английски такава употреба е изключително рядка, главно във заглавия на вестници:

Полицията установява всичко. - Полицията открива всичко.

Заподозреният разказва всичко. - Заподозреният разказва всичко.

Само в определени изрази всичко:

Всички или всички?

Има една-единствена разлика в употребата между тези думи: в значението на "всичко" по отношение на хората, всичко обикновено се използва със съществително:

Всички гости дойдоха на партито. - Всички гости дойдоха на партито.

Всички хора се усмихнаха. - Всички хора се усмихнаха.

Всички дойдоха на партито и всички усмихнати предложения граматически неправилно, защото всичко се използва без съществително.

Вместо всички + съществително име, можете спокойно да използвате думите всички или всеки:

Всички или всеки?

всичко и всеки може да се използва върху хора или предмети. Има малка разлика в значението: всеки означава "всички без изключение".

Има и разлики в употребата.

Първо, всеки използва се със съществителни имена в единствено число и всичко - в множествено число:

Всяка жена харесва цветя. - Всяка жена обича цветя.
Всички жени харесват цветя. - Всички жени обичат цветята.

Всяка картина беше шедьовър. - Всяка картина беше шедьовър.
Всички картини бяха шедьоври. - Всички картини бяха шедьоври.

На второ място, всеки не се използва с квалификатори (членове, притежателни прилагателни и демонстративни местоимения):

Всички (от) коли са нови. - Всички автомобили са нови.
Всяка кола е нова. - Всяка кола е нова.

Тя подписа всички (от) карти. - Тя подписа всички карти.
Тя подписваше всяка карта. - Подписала е всяка пощенска картичка.

И накрая, само всички могат да се използват с неизброими съществителни:

Цялата вода е замърсена. - Цялата вода е замърсена.

Харесва цялата музика. - Той обича цялата музика.

Всички или цели?

всичко и цяло означава "цяло, цяло, цяло", когато се използва с брояеми съществителни в единствено число, конструкциите, в които се използват, се различават:

всички (на) + детерминант + съществително

определител + цяло + съществително име

През целия (от) деня валеше. = Цял ден валеше. - Валеше цял/цял ден.

Мери изяде цялата торта. = Мери изяде цялата торта. - Мери изяде цялата/цялата торта.

Неопределен член A можете да намерите само цели:

Тя прочете цяла книга! - Тя прочете цялата книга!

Той беше толкова гладен, че изяде цяла пица. - Той беше толкова гладен, че изяде цялата пица.

All (of) се използва с неизброими съществителни:

Пропиляха всички (от) парите. - Пропиляха всички пари.

Изпихме цялата (от) вода. - Изпихме цялата вода.

Цялото, както всички, може да се използва с предлога на, но тогава цялото трябва да бъде предшествано от определен член на:

+ цялото + на + съществително

Целият (на) ден валеше. - Валеше цял ден.

Мери изяде цялата (на) торта. - Мери изяде цялата торта.

The преди цялото може да бъде заменено с друг квалификатор, но след това на не се използва:

my/his/her + цяла + съществително

Целият ми живот е изпълнен с емоции. - Целият ми живот е изпълнен с емоции.

Цялото му семейство го поздрави. - Цялото му семейство го поздрави.

Всички (на) или цялото на могат да се използват преди собствени имена, което означава „всички, изцяло“:

Цялата (на)/цялата Атлантида беше наводнена. - Цялата Атлантида беше наводнена.

Той обича поезия и чете всички (на)/целия Пушкин. - Той обича поезията и чете целия Пушкин.

Когато цели и всички се използват със съществителни от множествено число, те имат различни значения:

Всички семейства дойдоха на площада. - Всички семейства дойдоха на площада.
(Дойдоха всички семейства от това село, град, но не знаем дали с пълна сила или не)

На площада дойдоха цели семейства. - Цели семейства дойдоха на площада.
(Хората идват на семейства. Не идват отделни членове на семейството, а всички)

Това е всичко за днес! Успех в изучаването на английски език!

Искате ли да научите първи за актуализациите на нашия уебсайт? Абонирайте се за бюлетина и следете нашите новини във Vkontakte и Facebook!

Имате нужда от професионална помощ при изучаването на английски? Трудности при изучаването на английски самостоятелно?

Запишете се за безплатен уводен урок и започнете да изучавате английски по Skype!