Всички или всичко? Всички или цели?
В последната ни статия се запознахте с употребата на всички в изречение с други части на речта. Ако сте пропуснали този материал - няма значение, можете лесно да го намерите тук.
Днес ще ви разкажем за разликата между употребата на думата всички и подобни думи, подобни по значение на нея: всичко, всички, всеки, цял .
Всички или всичко?
всичко в значението на „всичко“ (всичко) не може да се появи в изречение независимо и винаги се използва с подчинено изречение, което дава пояснение.
Всичко (това), което той сготви, беше вкусно. - Всичко, което сготви, беше вкусно.
Те загубиха всичко (което) имаха. - Загубиха всичко, което имаха.
Word всичко може да се използва без подчинена (обяснителна) клауза:
Всичко (което той сготви) беше вкусно. - Всичко (което той сготви) беше много вкусно.
Те загубиха всичко (което имаха). - Загубиха всичко (имаха).
Структура всичко (това) + относителна клауза може да означава "само", "нищо повече", "единственото, което":
Всичко (това), от което се нуждая, е да бъда с теб. - Всичко, от което се нуждая, е да бъда с теб (нищо друго не ми трябва).
Всичко (това), което трябва да направите, е да попълните формуляра за кандидатстване. - Всичко, което трябва да направите, е да попълните заявление (трябва само да попълните заявление).
Всичко не се използва в тази стойност.
Може би сте виждали в старите учебници по английски всичко в значението на всичко и всички без съществителни и подчинени изречения, но в съвременния английски такава употреба е изключително рядка, главно във заглавия на вестници:
Полицията установява всичко. - Полицията открива всичко.
Заподозреният разказва всичко. - Заподозреният разказва всичко.
Само в определени изрази всичко:
Всички или всички?
Има една-единствена разлика в употребата между тези думи: в значението на "всичко" по отношение на хората, всичко обикновено се използва със съществително:
Всички гости дойдоха на партито. - Всички гости дойдоха на партито.
Всички хора се усмихнаха. - Всички хора се усмихнаха.
Всички дойдоха на партито и всички усмихнати предложения граматически неправилно, защото всичко се използва без съществително.
Вместо всички + съществително име, можете спокойно да използвате думите всички или всеки:
Всички или всеки?
всичко и всеки може да се използва върху хора или предмети. Има малка разлика в значението: всеки означава "всички без изключение".
Има и разлики в употребата.
Първо, всеки използва се със съществителни имена в единствено число и всичко - в множествено число:
Всяка жена харесва цветя. - Всяка жена обича цветя.
Всички жени харесват цветя. - Всички жени обичат цветята.
Всяка картина беше шедьовър. - Всяка картина беше шедьовър.
Всички картини бяха шедьоври. - Всички картини бяха шедьоври.
На второ място, всеки не се използва с квалификатори (членове, притежателни прилагателни и демонстративни местоимения):
Всички (от) коли са нови. - Всички автомобили са нови.
Всяка кола е нова. - Всяка кола е нова.
Тя подписа всички (от) карти. - Тя подписа всички карти.
Тя подписваше всяка карта. - Подписала е всяка пощенска картичка.
И накрая, само всички могат да се използват с неизброими съществителни:
Цялата вода е замърсена. - Цялата вода е замърсена.
Харесва цялата музика. - Той обича цялата музика.
Всички или цели?
всичко и цяло означава "цяло, цяло, цяло", когато се използва с брояеми съществителни в единствено число, конструкциите, в които се използват, се различават:
всички (на) + детерминант + съществително
определител + цяло + съществително име
През целия (от) деня валеше. = Цял ден валеше. - Валеше цял/цял ден.
Мери изяде цялата торта. = Мери изяде цялата торта. - Мери изяде цялата/цялата торта.
Неопределен член A можете да намерите само цели:
Тя прочете цяла книга! - Тя прочете цялата книга!
Той беше толкова гладен, че изяде цяла пица. - Той беше толкова гладен, че изяде цялата пица.
All (of) се използва с неизброими съществителни:
Пропиляха всички (от) парите. - Пропиляха всички пари.
Изпихме цялата (от) вода. - Изпихме цялата вода.
Цялото, както всички, може да се използва с предлога на, но тогава цялото трябва да бъде предшествано от определен член на:
+ цялото + на + съществително
Целият (на) ден валеше. - Валеше цял ден.
Мери изяде цялата (на) торта. - Мери изяде цялата торта.
The преди цялото може да бъде заменено с друг квалификатор, но след това на не се използва:
my/his/her + цяла + съществително
Целият ми живот е изпълнен с емоции. - Целият ми живот е изпълнен с емоции.
Цялото му семейство го поздрави. - Цялото му семейство го поздрави.
Всички (на) или цялото на могат да се използват преди собствени имена, което означава „всички, изцяло“:
Цялата (на)/цялата Атлантида беше наводнена. - Цялата Атлантида беше наводнена.
Той обича поезия и чете всички (на)/целия Пушкин. - Той обича поезията и чете целия Пушкин.
Когато цели и всички се използват със съществителни от множествено число, те имат различни значения:
Всички семейства дойдоха на площада. - Всички семейства дойдоха на площада.
(Дойдоха всички семейства от това село, град, но не знаем дали с пълна сила или не)
На площада дойдоха цели семейства. - Цели семейства дойдоха на площада.
(Хората идват на семейства. Не идват отделни членове на семейството, а всички)
Това е всичко за днес! Успех в изучаването на английски език!
Искате ли да научите първи за актуализациите на нашия уебсайт? Абонирайте се за бюлетина и следете нашите новини във Vkontakte и Facebook!
Имате нужда от професионална помощ при изучаването на английски? Трудности при изучаването на английски самостоятелно?
Запишете се за безплатен уводен урок и започнете да изучавате английски по Skype!
- 0343300002516000023 Доставка на медицинско оборудване за нуждите на GBU - Катайская централна районна болница
- Marine Sharpshooter 2 Jungle Warfare Complete Game Walkthrough, Marine Walkthrough Tips
- Богомолова А
- Анаеробна инфекция с огнестрелна рана
- Национален проект на Богучански ЛПК - Лесоповал