Умен пластилин или Hendgam, което означава "дъвка за ръце",

пластилин

Умният пластилин или Hendgam, което означава „дъвка за ръце“, днес е една от най-популярните играчки не само за деца, но и за възрастни. Има много свойства. Handgum е най-невероятният полимер! Той е твърд и течен едновременно. Как е възможно? За дълги периоди от време Handgum се държи като течност, бавно се стича надолу, капе и се опитва да се разпространи в локва. Например, ако направите топка и я сложите на масата, след няколко минути тази топка ще се превърне в локва. С по-бърз удар Handgum ще се държи като твърдо - същата топка, хвърлена на пода, ще отскочи. Също така можете да го разкъсате с рязко движение или дори да забиете пирон с него! Нека да разгледаме по-отблизо състава и предимствата на такава играчка и да разберем дали интелигентният пластилин може да се използва с по-голяма полза.

Снимка 13 от презентацията "Свойства на не-нютонови течности"

Размери: 662 x 442 пиксела, формат: jpg. За да изтеглите безплатно снимка за урок по физика, щракнете с десния бутон върху изображението и щракнете върху „Save Image As. ". За да покажете снимки в урока, можете също така да изтеглите презентацията „Свойства на не-нютонови флуиди.pptx“ безплатно с всички снимки в zip-архив. Размер на архива - 7774 KB.

Подобни презентации

„Вреди на дъвките“ - ХИПОТЕЗА: Дъвките са по-вредни, отколкото полезни. Ще има ли полза или вреда? МЕТОДИ: наблюдение. Ако дъвчете дъвка, не я хвърляйте никъде и не я извайвайте по стените, хвърлете я в урна. Вредите и ползите от дъвката. Това е където? Ако дъвчете дъвка дълго време, веднага ще откриете язва в стомаха. Вижте тук. Кой ще ни даде всички отговори?

"Направи си сам" - червей и гъсеница. Охлюви. Обогатяване на идеята за разнообразието на бръмбари и паяци. Сравнение на външния вид на водно конче и пеперуда. Създаване на колективна композиция "Biting Hummer". Моделиране на формата на крилата и декорация с декоративни елементи. Бръмбарът има шест крака, паякът има осем. Създаване на композицията "Пеперуди-красавици".

„Преводачески пазар“ - Прагматици. Редактиране. Процесът на създаване на добавена стойност в преводаческия бизнес. Провидци. Прехвърляне. Видове хора по отношение на възприемането на новите технологии. Прилагане на имейл. Възможности. Уеб-активиран превод в реално време. Контрол на качеството. На свободна практика. TM Technologies. Скептици. Структурата на типична агенция за преводи.

„Работи от пластилин“ - За успех в предстоящата работа, от която се нуждаете: Отнемаха 6 седмици, за да създадете такава градина и 2,6 тона пластилин в 24 цвята. Състав на пластилин. Също така е удобно да използвате стека, за да отрежете излишния пластилин и да изравните повърхностите. Първоначално пластилинът трябваше да се използва за премахване на петна от тапета. Състав с използване на биччета.

"Машинен превод" - Слоят на материала под зъбния емайл е дентинът. Машинен превод: чернови превод. Абстрактна база данни. Общи и специални речници. Екип за търсене (англ.). Метаданни. Превод на документи. Какво определя точността на превода? Лингвистична база, софтуерна база.