Собствени имена на английски и руски. Нашата работа е посветена на един от важните елементи на човешката култура - собствените имена, които те заемат. - презентация

Подобни презентации

Презентация на тема: "Собствени имена на английски и руски. Нашата работа е посветена на един от важните елементи на човешката култура - собствените имена, които те заемат." - Препис:

1 Собствени имена на английски и руски

2 Нашата работа е посветена на един от важните елементи на човешката култура - собствените имена, които заемат специално място във всеки език. Нашето малко проучване беше проведено в сравнителен план на собствените имена на английски и руски език.

3 Основната цел на нашата работа е да изследваме приликите и разликите между собствените имена на английски и руски. разглеждане на приликите и разликите между собствените имена на английски и руски. За да постигнем тази цел, направихме сравнителен анализ на собствените имена, не само теоретичен, но и от изследователски характер. За да постигнем тази цел, направихме сравнителен анализ на собствените имена не само от теоретичен, но и от изследователски характер.

4 Цели: - да се разгледат особеностите на собствените имена на английски и руски; - разгледайте характеристиките на собствените имена на английски и руски; - да се направи сравнителен анализ на собствените имена на английски и руски; - да се направи сравнителен анализ на собствените имена на английски и руски; - сравнете собствените имена на английски и руски. - сравнете собствените имена на английски и руски.

5 Собствени невъплътени имена (Вътрешни имена на ISN, въплътени (ISV Джон, Мари, Браун, Джонсън; сравнение: Ваня, Маша, Буров, Иванов. Оливър Кромуел, Исак Нютон, Уилям Шекспир, Джордж Вашингтон, Томас Едисон, Марк Твен; L Толстой, А. Пушкин, Сталин, Гагарин.

6 Някои граматически характеристики на използването на IP Статията не се използва преди IP: John, Newton. Статията преди IS не се използва: John, Newton. Изключения: с фамилни имена в множествено число. з. да определя всички членове на семейството като цяло: Джонсън, Петров и др. и т.н. с фамилни имена в множествено число з. да определя всички членове на семейството като цяло: Джонсън, Петров и др. и т.н. с вторични имена (имена на хотели, кораби и др., образувани от други ИД: корабът Джордж Вашингтон (от Джордж Вашингтон-президент на САЩ) и др. с вторични имена (имена на хотели, кораби и др.) ., формирани от други ИД: корабът „Джордж Вашингтон“ (от Джордж Вашингтон - президент на САЩ) и др.

7 произнасящи се характеристики на IP Майкъл Фарадей Агата Кристи Вашингтон Робинзон Крузо Шерлок Холмс Абрахам Линкълн Майкъл Фарадей, Агата Кристи, Вашингтон, Робинзон Крузо, Шерлок Холмс, Абрахам Линкълн

8 Прилики между англоговорящата и руската антропонимични системи. Противопоставяне: Име, християнско име, дадено име - фамилия, фамилия. Християнски традиции: Джон, Джеймс, Джоузеф, Джордж Томас, Жени се, Ан/Ан (д), Катрин // Катрин/Кат Ерине Елизабет/Елизабет лично име - фамилно име Иван, Яков, Йосиф, Георги, Томас, Мария Анна, Екатерина, Елизабет

9 Наличието на подобни начини за образуване на фамилни имена от лични имена: Джон-Джоунс, Джонсън, Андрю-Андрюс, Андрю-Андрюс, Питър-Питърс, Питърсън, Питър-Питърс, Питърсън, - (Иван-Иванов), (Андрей-Андреев ) (Петър-Петров) и. и т.н.

10 От името на професиите: бъчвар-Купър (черен) смит-Смит, Смит мелничар -Милър мелничар -Милър шивач-шивач Тейлър шивач-шивач Тейлър купър-Бондарев, бочар - бочаров), (ковач-Кузнец, Кузнецов, Ковалев ), Мелник - Мелников) шивач - Портнов) и др.

11 От образуването на цвят и името на животните: бяло-бяло, бяло-бяло, черно - черно, черно - черно, кафяво - кафяво. бял - Белов бял - Белов черен - Чернов кафяв - Буров вълк –Вълк, вълк –Вълк, лисица - Лисица, лисица - Лисица, бик-бик. бик-бик. (вълк - Волков), (лисица - Лисицин) (бик - Бикове) и др.

12 Характеристики на разликата между англоговорящата и руската антропонимични системи. Наличието на няколко лични имена с едно фамилно име в англоговорящата антропонимична система. Най-често има 2 имена (докато второто име се нарича второто име "междинно име") В руския език няма традиция да се дават на човек 2 (3 или дори 4) имена, но има такъв необичаен компонент за английската антропонимична система като патроним. традицията да се дават на човек 2 (3 или дори 4) имена, обаче има такъв необичаен компонент за английската антропонимична система като второ име.

13 Уилям Мейкпийс Такари, Хърбърт Джордж Уелс, Джордж Уелс, Джордж Бърнард Шоу, Уилям Сомърсет Моъм Руски патроним - характерен е само за руснаците. Във всички страни имаше обичай децата да се наричат ​​от баща им и това се превърна в фамилно име (син Иванов). И в руския език се появиха два отчества: (син Иванов, син Петров и след това Иванович, Петрович).

14 Възможност за назоваване на съпруга на английски чрез личното име и фамилия на съпруга си: Г-жа Джон Смит, г-жа Уилям Браун, г-жа Франк Алджърнън Каупърууд, г-жа Сомс Форсайт и др. На руски само фамилията на съпруга (и с женски край) се простира до съпругата, но не и личното му име. На руски само фамилията на съпруга се отнася за съпругата (и с женския край), но не и личното му име

15 По-голямата част от английските фамилни имена нямат формантни окончания, които служат за тяхното конструиране (с изключение на фамилните имена, които имат форманта - син или формантите -, които доста рядко се използват за тази цел) В руския език има значителен брой форманти, образуващи фамилни имена: ov (a), ev (a), - in (a), понякога - sky - (sky), - tskiy - (tskaya) и ви позволява лесно да идентифицирате фамилните имена в потока от свързани реч.

17 Заключение В нашата работа ние изследваме собствените имена главно въз основа на английския език, подчертаваме различни видове собствени имена, описваме характеристиките на тяхното функциониране и употреба, в някои случаи е показана историята на техния произход. В нашата работа ние изследваме собствените имена главно върху материала на английския език, подчертаваме различни видове собствени имена, описваме характеристиките на тяхното функциониране и използване, в някои случаи е показана историята на техния произход. В хода на анализа на учебниците беше установено, че учебниците съдържат голям брой най-често срещани собствени съществителни, има упражнения със собствени съществителни на тема „Обжалвания“, дадени са транскрипции на собствени съществителни и литературен текст се използва. По време на анализа на учебниците беше установено, че учебниците съдържат голям брой най-често срещаните собствени имена днес, има упражнения с собствени имена по темата „Обжалвания“, дават се транскрипции на собствени имена и се използва литературен текст. Практиката показва, че собствените имена са важен източник на информация, чието умело използване определя дълбочината на нашето проникване в съкровищницата на изучавания език. Практиката показва, че собствените имена са важен източник на информация, чието умело използване определя дълбочината на нашето проникване в съкровищницата на изучавания език.