КОНЦЕПЦИЯТА ЗА "БОГ" НА СЪВРЕМЕНЕН АНГЛИЙСКИ И ДРЕВНЕН АНГЛИЙСКИ

Студент от 5-та година, Катедра по английска филология, ТУ,

В момента в местната и чужда лингвистика изследванията върху понятията са изключително търсени и уместни, тъй като в тази перспектива думите се разглеждат в контекста на културата, познанието и общуването. Появата на „комуникационни провали“ е неизбежна характеристика на междукултурната комуникация, която възниква поради несъответствието между картините на света на различните етнически групи. Изследванията на концепцията в диахронен аспект могат да разкрият определени промени в картината на света на изследваната култура, които са знак за промяна в системата на мислене на целия народ.

Уместността на изучаването на понятието "Бог" в сравнителен аспект на английски и староанглийски се дължи на неговото значение за разбирането на картините на света на тези култури, както и за идентифициране на промени в мисленето на целия народ, които имат настъпили през последните хиляда години.

Староанглийската поема „Изход“ е доста хлабава адаптация на историята за бягството на евреите от Египет и прекосяването на Червено море. Самото стихотворение е представено само в един ръкопис - „Кодексът на Юний”, датиращ от 10 век, който освен „Изход” включва още три стихотворения на християнска тематика. Тъй като първоначално творбата не беше разделена на стихотворения, тя вече беше продуцирана от съвременните издатели. В самия ръкопис има само разделение на глави.

Въз основа на самото стихотворение сме съставили списък с определения и епитети, които характеризират реалността на „Бог“ в творбата. За анализа използвахме превода на поемата на съвременен английски от Чарлз Кенеди.

Можем също така да отбележим, че в стихотворението „Изход“ Бог взема активно участие в битката, т.е. той не е пасивно начало, един вид божество, което наблюдава хората отгоре, а страховит воин, който раздава справедливост с помощта на Мойсей. Например в стихотворението намираме следните точки:

„... Но Свети Боже екраниран този народ срещу огнената жега, разтягане на покритие над пламтящите небеса и над горящия въздух a светен воал... "[3, стр. 5] - ... Но Свети Боже затворен тези хора от парещата жега, създаване божествен воал, защита от изгаряне на небето и горещ въздух ... (свети).

до справедливия Бог пометен войниците далеч от ръката на Мойсей... [3, стр. 7] - до праведния Бог унищожени воини от ръцете на Мойсей... (свети).

Тези цитати ясно илюстрират, че Бог в поемата е същият герой като другите герои, като участва пълноценно в битката.

По този начин можем да формираме следните аспекти на значението на понятието "Бог" на староанглийски.

  1. Воин - този аспект е реализиран в изразите Господ на Войнствата, Могъщ Бог, Всемогъщ бог, Бог на Славата, Разпределител на Победата, Триумфален Господ, Господарят на Победите.

Всички тези знаци са подчертани в съответствие с качествата, които са важни за воина - сила, желание за победа, войски. Веднага можем да подчертаем негативния оттенък, който се реализира в староанглийските прилагателни gǽsta - плашещ и egefull - ужасен, което разгледахме в предишния параграф.

  1. Владетел на света - реализиран от гледна точка на Господ на всички, Вечен владетел.
  2. Небесна - реализирана в израза на Небесния цар.
  3. Баща на Човечеството - реализиран в израза на Славния Баща.

Също така, за да проучим концептуалния аспект на понятието „Бог” в староанглийската култура, анализирахме речниковите дефиниции, дадени от англосаксонския речник на Босуърт-Толер [1] за заявката „Бог“. Определението съответства на съвременния английски: Бог е бог, един вид божество. Също така речникът подчертава следните епитети и определения, намерени в староанглийски източници, по-специално в стихотворението „Изход“, споменато по-горе. В резултат на анализа можем да различим следните значения от староанглийското понятие "Бог":

  1. Линийка - внедрена в изразите dryhten, wealdend, ealwealda.
  2. Воин - реализиран в определенията на gǽsta, wuldres, sigores, mihtig .
  3. Спасител - внедрен в дефинициите nergend, hálig.

За да подчертаем концептуалния аспект на понятието "Бог" в съвременния английски, ние също прегледахме статиите на няколко речника: Онлайн речник на Chamber [2], Longman Online Dictionary of Contemporary English [4], Macmillan Online Dictionary [5], Oxford Речник за напреднали [6].

След анализ на речниковите статии, ние идентифицирахме следните значения:

1. Бог е съществото или духът, който се почита и е създал и управлявал Вселената - бог като почитано същество или дух, който е създал Вселената и я контролира. По този начин можем да разложим това значение на по-малки елементи: бог = "свръхестествено същество" + "създател на всичко" + "този, на когото се вярва в" + "този, който управлява света." Тази функция е реализирана на английски чрез следните изрази: „Създател“, „Баща“ ­­­­внедряване на езика на компонента „създател на всичко; „Вярвай в Бог“ изпълнява компонента „този, на когото се вярва“; "Това беше воля на Бог" (това беше волята на Бог), "дар Божи" (дар Господен) са реализации на компонента "този, който управлява света." По този начин от общото значение можем да изведем следните аспекти:

  • Бог като владетел на света - това значение се реализира в изразите „Войнство” (Господ), „Господ” (Господ), „Цар на царете” (Цар над всички царе). Всички тези думи и фрази показват, че Бог е надарен с някаква власт.
  • Бог като баща на човечеството (което означава характеристика на християнската култура) - в езика това значение се реализира в израза „Баща“.
  • Бог като небесен - в езика се реализира в израза "Цар на небето" (цар на небето).

Тази характеристика формира ядрото на понятието "Бог" в английската култура, тъй като горните значения (изображения) са най-ясно представени в културното съзнание на този народ.

2. Образ на бог, на когото хората се покланят (образ на бог, който хората почитат) - обикновено това значение в езика се реализира като номинация на религиозни предмети, символи или текстове. Това включва група думи: ауреол (ореол, ореол), тамян (тамян), всеизгаряне (жертва чрез изгаряне).

3. Нещо или някой, на когото/когото придавате твърде голямо значение или уважение (нещо, на което придавате твърде голямо значение). Следните примери могат да бъдат цитирани като изпълнение на тази функция в езика: "Парите станаха негов бог" (парите станаха негов бог), "За своите фенове той е бог" (за своите фенове той е истински бог).

Признаци 2 и 3 са близката периферия на концепцията, тъй като в тях се реализират по-малко ясни образи, които възникват като асоциации с думата "Бог".

  1. Боже мой! Боже! - междуметия, използвани за изразяване на чувства на изненада, досада, радост и т.н. Отнася се до далечната периферия на понятието "Бог", тъй като е възможно да се проследи произходът на тези изрази и да се идентифицира първоначалното значение, но в съзнанието на местния говорител семантиката на междуметките вече е изтрита и те не са възприема се като думи със специфично значение.

Имайте предвид, че за сравнителния анализ на понятието на английски и староанглийски бяха избрани само значенията, които съставляват сърцевината на понятието и в двата случая. Това може да се обясни с относително малкото количество материал, представено на староанглийски, което създава трудности при извършването на пълен анализ и подчертаване на периферията и отдалечената периферия на понятието „Бог” на староанглийски. Резултатите от сравнителен анализ на понятието в съвременния английски и староанглийски език са представени в таблица 1.

маса 1.

Общо сравнение на английската и староанглийската концепция "Бог"