Компютърни жаргони (страница 1 от 3)

Първите компютри се появяват в началото на 50-те години и с подобряването им хората, работещи с тях, придобиват огромно количество словесен багаж, който е широко известен днес. Но това беше време преди ерата на личния компютър, тоест преди 1988 г., така че той беше собственост на посветените и техният език беше затворен за обществото. От началото на компютърната революция в края на 80-те години този речник и новите стъпки към него стават общо притежание. В момента по целия свят се обръща голямо внимание на развитието на микропроцесорната технология, компютърната техника, компютърната технология. В тази връзка първото по брой появяващи се нови думи е именно областта на компютърните технологии. По това време имаше някакъв „колапс“; Англоезичните термини и съкращения, често на английски, запълват страниците на списанията и затрупват речта на специалисти. Новите термини от затворения лексикон на програмисти и разработчици на компютърни технологии започнаха да преминават в категорията на често използваните, тъй като броят на хората, занимаващи се с компютри, непрекъснато се увеличава. И успоредно с това явление, друг естествен, от гледна точка на лингвистиката, процесът е формирането на специфичен компютърен жаргон.

Защото сферата на моите интереси са точно тези предмети (английски, руски и компютърни технологии), тогава този проблем ми се видя доста спешен. Всъщност през последните години все по-често срещаме случаи на попълване на руския език с чужди думи. И поради нарастващата популярност на английския език, повечето от новите думи идват от този език. Интересувах се от процеса като един от компонентите на взаимодействието между английски и езици. Исках по някакъв начин да класифицирам тази лексика, да разбера нейното значение и място в езика. И този проблем, според мен, не може да бъде пренебрегнат.

МЯСТО НА КОМПЮТЪРЕН СЛАНГ НА ЕЗИК

Цялата лексика на даден език е разделена на литературна и нелитературна. Литературни включват:

1) книжни думи

2) стандартни разговорни думи

3) неутрални думи

Всичко това е лексика, използвана или в литературата, или в устната реч в официална обстановка. Съществува и нелитературен речник, ние го разделяме на:

Тази част от речника се характеризира със своя разговорен и неформален характер.

Професионализмите са думи, използвани от малки групи от хора, обединени от определена професия.

Жаргон са думи, които често се разглеждат като нарушаващи нормите на стандартния език. Това са много изразителни, иронични думи, използвани за означаване на предмети, за които се говори в ежедневието.

Трябва да се отбележи, че някои научни жаргони се отнасят до жаргона, като по този начин, без да ги разграничават като независима група, а жаргонът се определя като специален речник, използван за комуникация на група хора с общи интереси.

Но каква е разликата между компютърния жаргон и другите видове жаргон? Когато се занимаваме с компютърен жаргон, имаме работа с някакъв синтез и на четирите групи:

Първо, тези думи се използват за комуникация на хора от една професия - програмисти или просто хора, които използват компютъра на деня за някаква цел. В същото време те се използват като синоними на английски професионални термини, като се различават от тях в емоционална конотация.

На второ място, компютърният жаргон се отличава със своята „фиксация“ върху реалностите на света на компютрите. Въпросните жаргонни имена се отнасят само до този свят, като по този начин го отделят от всичко останало и често са неразбираеми за неинформирани хора. Например, не всеки човек ще разбере израза салют с три пръста, което означава нулиране на компютъра чрез натискане на клавишите Ctrl-Alt-Del. Благодарение на знанията на такъв специален език, компютърните учени се чувстват членове на определена затворена общност.

И, трето, сред този речник не са необичайни доста вулгарни думи:

Windows за работна група

анус (протокол на Janus)

бластер (Sound Blaster) и др.

По този начин тези три наблюдения не ни позволяват да класифицираме компютърния жаргон като единна група нелитературни думи и ни принуждават да го разглеждаме като явление, което има характеристиките на всяка от тях. Това ни позволява да дефинираме термина компютърен жаргон като думи, които се използват само от хора, пряко свързани с компютрите в ежедневието, замествайки професионалния речник и се различават в разговорния и понякога груб познат цвят.

Освен това не трябва да забравяме, че повечето думи, свързани с компютърния жаргон, са получени от професионални термини, като почти всички са заимствани от английския език. Следователно е необходимо да се следват: 1) появата на тези термини и преминаването им в руски език; 2) процесът на обучение от тези термини на компютърния жаргон.

ГЕОГРАФИЯ НА НОВИТЕ КОМПЮТЪРНИ ТЕХНОЛОГИИ

Всички знаят, че Съединените американски щати са родното място на по-голямата част от компютърните технологии. Говорейки за това явление, човек не може да не се запита в кой регион и как точно те са развити.

По протежение на западното крайбрежие на САЩ, на около 30 километра южно от Сан Франциско се намират малките градчета Пало Алта, Маунтин Вю, Лос Алтос и Станфорд. По-на югоизток са по-големите градове: Сънивейл, Купертино, Сан Хосей Санта Клара. Американците наричат ​​мрежата на тези градове „Силициева долина“. Тук е съсредоточена основната част от изследователските центрове, не само в Америка, но и по целия свят. Повече от половината от всички нови технологии през последното десетилетие са разработени тук. Това място е най-големият производител на чипове в света. В момента Силициевата долина има около 1900 фирми, които по някакъв начин са свързани с електронната индустрия. Всички големи компании притежават мрежа от изследователски центрове, разположени в цялата Силициева долина. В тези изследователски центрове работят огромен брой учени, които се занимават с разработването на нови технологии в областта на електротехниката и компютърните технологии. Например, повече от 1000 учени работят в изследователския център Xerox в Пало Алта, IBM има около 3500 учени в центъра си в Сан Хосе. Отделни изследователски центрове на различни фирми формират по-големи общества, работещи по съвместни проекти, в които редица фирми-членове имат интерес. Една такава общност е Semiconductor Research Corporation, която изучава полупроводниците. Трябва да се каже и за Станфордския университет, от който между другото завършват повечето учени, които са допринесли съществено за развитието на компютърните технологии. В Станфорд значителна част от бюджета му се изразходва за финансиране на изследователски дейности на студенти.

По този начин, след като проучих как се случва изобретяването на нови технологии в Съединените щати, стигнах до заключението, че всяко ново развитие е плод на дейността на един или група учени, работещи по съвместен проект. Във всеки случай всяка нова технология излиза извън стените на изследователските центрове в Силициевата долина в готов вид и следователно има свое име. А новите термини се раждат най-често в процеса на работа върху изобретението и почти винаги му се възлагат. Обществото е принудено да използва това име. И само, като се започне от първоначалната си форма, една дума може да образува разговорна форма, която се появява в компютърния жаргон.

ПРИЧИНИ ЗА РЕДОВНОТО ОБРАЗОВАНИЕ НА КОМПЮТЪРЕН СЛАНГ

Много от съществуващите професионални термини са доста тромави и неудобни за ежедневна употреба. Съществува мощна тенденция към съкращаване, опростяване на думите. Например, един от най-често използваните термини е „дънна платка“, тя има такова съответствие на руски като „дънна платка“. На жаргон тази дума съответства на „майка“ или „матрьошка“. Или друг пример: „CD-ROM устройство“ се превежда на руски като „лазерно дисково устройство“, на жаргон има еквивалентите „CD“, „CD“. Следното изречение съдържа думи, които илюстрират тенденцията към намаляване: „Компютрите са от два вида - bims и макове“ (Персоналните компютри са от два типа - IBM-съвместими и Macintosh)