Изучаване на шведски в курсове за чужденци

Първата стъпка към овладяването на нови реалности след преместването от Литва би трябвало да бъде изучаването на шведски език, тъй като без такива знания е трудно да си представим пълноценен живот сред шведите. Реалността е, че жителите на големите градове говорят английски добре в сравнение с жителите на селските райони. Почувствах тази разлика, когато за първи път посетих страната. Трябва да кажа, че ми отне цяла година, за да взема решението да се преместя в резиденция. Беше страшно да промениш на пръв поглед улегналия живот толкова драстично. Но решението беше взето, което означава, че то трябваше да бъде изпълнено.

Преместването се превърна в много сериозно изпитание за мен: наоколо нямаше роднини и приятели, чуваше се само непозната реч, вкъщи със съпруга ми говорихме на английски. Трябва да кажа, че беше много трудно. Опитах се да слушам непознатата за мен реч, да наблюдавам хората около мен, да анализирам поведението им, да се запознавам с обичаите, да разбирам манталитета.

Постоянното напрежение не отмина. Колкото повече се опитвах да уловя познати думи, толкова по-лошо го правех. От отчаяние дори исках да си събера нещата и да си тръгна ... Но, почувствах срам от липсата на вяра в собствените си сили, разбрах, че не съм сам тук, наблизо имаше човек, който искрено иска да помогне мен и се старае много. Тези мисли улесниха и „процесът започна“.

Как курсовете по шведски работят за чужденци

Първият приоритет беше да се научи езикът. Още на следващия ден след пристигането влязох в курсовете по шведски език за чужденци (SFI), които работят по държавната програма за подпомагане на пристигащите чужденци. Месечен контрол върху курсовата работа се осъществяваше от борсата на труда.

Учителят преподаваше часове изключително на шведски, като понякога даваше оскъдни обяснения на английски. Първоначално в главата ми имаше шок и пълно объркване, а след това дойде разбирането, че нямам друг начин: ако искам да остана тук, трябва да науча езика.

Групата беше малка, на занятия идваха 8-10 души. Основната форма на обучение е играта. Ситуациите, в които играхме, помогнаха за изучаването и разбирането на света около нас, запознаха ни с местните традиции и закони на страната по отношение на чужденците, принципите на работа на държавните институции и т.н. Интересно е какво написахме директно в учебниците, което много ме изненада.

шведски
Като се регистрирах в борсата на труда (Arbetsförmedligen), започнах да получавам месечна помощ. Тоест се оказа, че за обучението по езика се плаща стипендия. Освен това получихме безплатно всички уроци.

Трудности при изучаването на шведски

Ясно е, че с възрастта способността на човек да възприема и усвоява нова информация намалява. Учителите неведнъж са ни казвали, че шведският език е много труден за научаване. Мисля, че се опитаха да ни развеселят по този начин.

Моят роден език е руски, а в училище учихме литовски заедно с английски. Спомням си училищната програма като досадно запомняне на граматиката. Започнах да говоря свободно на литовски само по време на следването си в университета, където всички специални курсове се преподаваха на този език. Тогава стана ясно значението на езиковата практика.

Опитът от ежедневната употреба на два напълно различни езика ми беше много полезен при изучаването на шведски, който се оказа спартански прост - без случаи, склонения. Но тази очевидна простота изисква строг ред на думите в изречението.

Тази заповед не беше лесна за разбиране. Друг труден момент е използването на определени и неопределени форми. Списъкът на трудностите може да продължи дълго време, защото всеки език в началния етап на обучение изглежда труден. Съветът може да бъде само един - колкото се може повече практика !

Слушайки речта на другите, аз се опитах да разбера какво е заложено. Понякога чувството на отчаяност надделяваше - изглеждаше, че не мога да се измъкна от „езиковата дупка“, защото непрекъснато бърках английски, шведски и литовски думи ...

Ползите от изучаването на езици

И тогава, един ден, ми се случи забавен инцидент, който даде възможност да разбера, че успях да се справя с езиковите проблеми. Бяхме в Лулео, голям град до Каликс. Бяхме на опашка, за да платим за покупки, когато чух жените пред нас да говорят литовски!

Съдържанието на разговора ме обърка още повече - те се радваха, че успяха да си купят цигари толкова евтино. За информация тогава цигарите от същия клас в Литва бяха много по-евтини, отколкото в Швеция.

Като чух това, реших, че са започнали слухови халюцинации, за които казах на съпруга си, като посочих жените, които се качваха в колата. За моя изненада той се засмя, заявявайки, че главата ми функционира нормално. Оказва се, че тези жени, съдейки по регистрационния номер на колата, са дошли от Норвегия и за тях цените тук се възприемат като ниски.

Моята радост нямаше граници. Изненадващо, вътрешното напрежение и скованост след този инцидент започнаха да намаляват. Комплексите започнаха да си тръгват. Ученето и най-важното - използването на езика стана по-лесно.

Винаги трябва да вярвате в собствените си сили и тогава всичко ще се получи.

Още в края на първата година на обучение, за да преминем езикова практика, ни беше предложено да отидем да работим в домове за възрастни хора. В началото, разбира се, имаше шок - в крайна сметка едно е да учиш с учител, да говориш с членове на семейството и съвсем друго да бъдеш сред персонала на пансиона ...

Въпреки това, тяхната доброжелателност, желание да обяснят значението на новите думи и термини, свършиха своята работа - постигнах голям напредък в изучаването на шведски, чувството за срамежливост от съзнанието, че говоря с грешки, отмина. Мисля, че тази практика на говоримия език ни помогна много при по-нататъшното теоретично изучаване на шведския език през втората година.