Изгоряхме от неразбиране
В паметта ми (евентуално изкривена) изпълнението на Висоцки на „З. К. Василиев.“ С думите: „Седяхме, ядохме пиле от тютюн и по това време ЧК ни обърка“. Колкото и да изглеждах, не намерих изпълнението на Висоцки, съответстващо на паметта ми. Вече осъзнах призрачната природа на този спомен и изведнъж попаднах днес:
"В. Висоцки пише:
Седнахме и хапнахме пилешки тютюн,
И по това време ни подмами Чеката.
Осъдена Петрова, осъдена Василев."
почти както си спомням.
Това съвпадение ли е с дефект в паметта? Или може би все още има такъв запис/вариант?
(Между другото, намерих старата си памет с призрачен текст: http://v-vysotsky.com/arhiv_redakt/vv320.htm)
Към днешна дата вариантът с „тютюнево пиле“ не е известен в записа. Но фактът, че някой ден може да се намери подобен спектакъл, не може да бъде изключен. Всичко може да се случи.
Най-вероятно лекарят е страстен гей "минус" и иска двама влюбени да му угодят двойно. Чувал съм за такива романи (макар и армия, а не затвор).
За „плюс“ или жена е по-естествено да изберете един любовник, а не двама.
2. От каква страна ЧК участва в делата и на Василиев, и на Петров, т.е. органи на държавната сигурност? Не е ли престъпността прерогатива на доблестните ченгета? Или тук "проверка" се използва общо, обозначава ловци като такива?
3. Лексиконът на LH води до определени подозрения. Преди всичко, „Тръгнахме с него ръка за ръка". Представете си, двама осъдени просто напускат лагера, държейки дръжките! Като влюбени на разходка! Е, все пак бих разбрал дали „рамо до рамо“. В допълнение, LH греши с умалително-ласкателни фрази (черпак, престъпник, сирак, малка пътека), отбелязва, че престъпникът е ужасно сладък. Ех, струва ми се, че момчетата дадоха повод на главния лекар да се надява.
- Rekitsen RD за отслабване
- Сватбени традиции и обичаи от 19 век
- Произход на фамилното име Сенатор
- Истината за палмовото масло
- Произход на фамилното име