ЯПОНСКИ ЕЗИК ОНЛАЙН

С НАС ЩЕ ЗАПОЧНЕТЕ ДА ИЗГОВАРЯТ НА ЯПОНСКИ ОТ ПЪРВИЯ УРОК, ДОРИ ДА НЕ ЗНАЕТЕ ЯПОНСКИ ABC

Главно меню

японски

японски
В тази статия ще ви представим глаголите на движение 行 き ま す (ikimasu), което означава „да ходя, да ходя; да отида “и 来 ま す (kimasu), което означава„ да дойде, да дойде, да дойде “.
Трябва да се отбележи, че на японски има настояще - бъдеще и минало време. В тази статия ще разгледаме глаголите в настоящето - бъдеще време. Това означава, че всеки глагол има два основни семантични нюанса: правя (сега) и ще правя (в бъдеще).
Постпозициите へ/e и に ni се използват за посочване на посоката на действие (Забележка: знакът へ (той) във функцията на постпозицията или граматичната частица се чете като „e“).
Позициите へ (e) и に (ni) се различават по това, че へ (e) означава обща посока (в някаква посока, в някаква посока), а, (ni) означава конкретно място или дестинация.

японски

В руския език предлозите се поставят преди думата, за която се отнасят (следователно, предлозите), а в японския, напротив: постпозициите се поставят след думата, за която се отнасят (постпозиции): が っ こ う に (gakkou ni): до училище, み せ へ (mise e): до магазина.

Глаголът не се променя в зависимост от актьора: аз отивам, ти отиваш, той отива - във всички случаи това ще бъде kim き ま す (ikimasu).

По този начин структурата на японското изречение изглежда така:

движение

След темата се поставя индикаторът за тема は (wa), за да се посочи кой (или какво) се обсъжда.

わ た し は 郵 便 局 に 行 き ま す。 Watashi wa yu: binkyoku ni ikimasu./I (Watashi wa) отивам до пощата (yu: binkyoku ni) (ikimasu).

わ た し は み せ に 来 ま す 。Watashi wa mise ni kimasu./I (Watashi wa) ще дойде в магазина (mise ni) (kimasu).

わ た し は フ ラ ン ス へ 行 き ま す。 (Watashi wa Furansu e ikimasu): Отивам във Франция.

わ た し は ア メ リ カ へ 来 ま す。 (Watashi wa Amerika e kimasu): Ще дойда в Америка.

Но е важно не само да кажете къде отива някой, но и да попитате събеседника.

Тук се нуждаем от въпросителна дума ど こ へ (doko e) - „къде?“.

В същото време структурата на изречението е запазена:

Обърнете внимание, че частицата か (ka) е поставена в края на въпросителното изречение. Това е въпросителен знак на японски. Въпросният знак не се използва в този случай, а в края на изречението се поставя само точка под формата на кръг.

田中 さ ん は ど こ へ 行 き ま す か。 Tanaka-san wa doko e ikimasu ka/Tanaka-san, ти (Tanaka-san wa) къде (doko e) ще отиде (ikimasu ka)?

ア リ さ ん は ど こ へ 来 ま す か。 Ari-san wa doko e kimasu ka/Ari-san, ти (Ari-san wa) къде (doko e) ще/ще/ще пристигне (kimasu ka)?

Нека разгледаме още няколко примера:

わ た し は ほ ん や に 行 き ま す 。Watashi wa hon'ya ni ikimasu/Отивам в книжарницата.

ア リ さ ん は ロ シ ア へ 来 ま す か 。Ari-san wa Roshia e kimasu ka./Ari-san, ти (Ari-san wa) ще дойдеш в Русия (Roshia e) (kimasu ka)?

そ の ひ と は ど こ へ 行 き ま す か。 Sono hito wa doko e ikimasu ka./Къде отива този човек?

か れ は ス ー パ ー に 行 き ま す 。Kare wa su: pa: ni ikimasu./Отива в супермаркета.