Уводни думи. Владеещ немски език.

уводни

Една от най-трудните задачи, докато изучавате чужд език, е да се научите да говорите плавно и красиво, като се доближавате максимално в тази свобода и красота до нивото на носител на езика. Това може да отнеме години. Особено когато става въпрос за немски, който е много по-сложен както от романски, така и от английски, взети заедно.

Ние обаче сме по-близо до по-естествената разговорна реч на снопове от думи на немски.

В този случай ще бъде много полезно да научите готови фрази, идиоми и фразеологични глаголи, които ще бъдат полезни при ежедневното общуване по различни теми.

Немският език понякога ни изглежда малко сух, но това е само на пръв поглед, всъщност не е чужд на „красотата на сричката“.

Ако ще се явявате на изпит за сертификат по немски език на нива B2-C2, тогава свързващите думи ще бъдат особено полезни за вас при изпълнението на писмено задание, както и в монолог по дадена тема.

Уводни думи (Schaltwörter), както на руски, така и на немски, изразяват отношението на говорещия към комуникираното и сами не са членове на изречението. Уводни думи, строго погледнато, може дори да не са една дума, а цяла фраза. С тяхна помощ езикът става по-емоционално оцветен, особено често се срещат в разговорната реч.

Като цяло използването на уводни думи на немски и руски е почти идентично. Но има една съществена разлика:

- на руски почти винаги се отделят уводни думи (разделени със запетаи), например:

"Уводни думи, между другото, не винаги в началото на изречението. "

- на немски, от друга страна, запетаите са рядкост във встъпителната дума:

"Schaltwörter stehen übrigens nicht immer am Satzanfang. "

За да говорите свободно немски, трябва да слушате какво говорят местните говорители в различни ситуации и да използвате едни и същи фрази и изрази в речта си.

Използването на уводни думи и свързване на думи в речта, от една страна, ви дава кратка пауза, за да запомните правилната дума в изречението, а от друга страна, фразите с уводни думи се разбират по-лесно от германците.

Самите вие ​​може да забележите, че по време на нормалното ежедневно общуване германците често прибягват до свързани думи, уводни думи и паразитни думи. Много често, когато запомняте готови фрази и изрази по този начин, понякога може дори да не знаете с какви граматически правила е спрягана тази или онази дума. Но поради факта, че сте научили някои фрази като стихове, по подразбиране ще говорите граматично правилно. Това е като при руския език, може да не знаете някои от правилата за склонение на определени думи, но в същото време е добре и компетентно да се изразявате устно.