Специеизъм, английски руски, философия
Руски превод: специализъм, видов шовинизъм
Обяснение:
Съжалявам за грубостта;)
Имаше и прекрасен термин „видизъм“ (видова антропология). Какви страсти.:(
Речникът отчасти казва, че:
Видови шовинизъм (специализъм, видоцентризъм, видизъм) - предпочитание към интересите на един вид пред друг, в по-тесен смисъл - предпочитание към човешките интереси пред интересите на животните и растенията.
\ "Видови шовинизъм \" - добре, поне някъде по някакъв начин.
Това лице е сертифициран PROZ.com PRO през Английски => руски превод
Щракнете върху червения печат за повече информация за това какво означава да бъдете PROZ.com сертифициран PRO. ', this, event,' 300px ') "> Елена Ивашушина
Това лице е сертифициран PROZ.com PRO през Английски => руски превод
Щракнете върху червения печат за повече информация за това какво означава да бъдете PROZ.com сертифициран PRO. ', this, event,' 300px ') "> Това е профил на служител на Key2Russia,
член на ProZ.com Business Plus.
Щракнете, за да научите повече. ', this, event,' 300px ') "> Владимир Починов
Обяснение:
Това е, ако имате печатна грешка, т.е. трябва да е "видоизъм".
Терминът се прилага за експерименти върху животни и др.
Оказва се, че това не е печатна грешка, а по-рядък правопис, т.е. има и \ "видовизъм \", и \ "видоизмеряване \".
Харесва ми \ "видов расизъм \" (!), Единственият проблем е, че Google не предоставя никакви връзки към него: ((((
Това лице е сертифициран PROZ.com PRO през Английски => руски превод
Обяснение:
http://www.petjam.com/pages/pn_news_wake_up_people_83_p02.ht.
Ние сме виновни за специализма и лечението ни с животни го доказва. Сингър (1975) определя специфичността като „[предразсъдъци или пристрастия към интересите на членовете на нечий вид и срещу интересите на членовете на други видове“. Специеизмът е оприличен на расизъм, сексизъм и възрастта (Carruthers, 1992; Leahy, 1991; Regan and Singer, 1989; Shapiro, 1990; Sperling, 1988). Много феминистки/женски групи са приели и сравняват движението за правата на животните с тяхната борба за равенство.
Освен това нямате грешки в печата.
\ "Видов расизъм \" поради неуреденото състояние на термина, той е по-добър в кавички.
Обяснение:
Съжалявам за грубостта;)
Имаше и прекрасен термин „видизъм“ (видова антропология). Какви страсти.:(
Речникът отчасти казва, че:
Видов шовинизъм (специализъм, видов центризъм, видизъм) - предпочитание за интересите на един вид пред друг, в по-тесен смисъл - предпочитание за човешки интереси пред интересите на животните и растенията.
\ "Видови шовинизъм \" - добре, поне някъде по някакъв начин.
„Основното значение на тази книга - пише П. Сингър - е да се декларира, че дискриминацията срещу живите същества единствено поради единствената причина за техния вид е форма на пристрастност, неморалност и тормоз над беззащитните, точно както дискриминацията, извършена върху основата на расата “(стр. 124-125). Авторът въвежда ново понятие - „специализъм“ (мисля, че е по-правилно да се напише тази дума все пак, а не „специализация“, както е дадено в руския превод на книгата, тъй като този термин се връща към латинската дума „видове” - вид), приравнявайки я с расизъм. Това е потисничество от един вид други. "
Хуманитарно екологично списание. Т. 4. Бр. 2002 S. 110-115
И наистина, не разбирам защо думата „специализъм“ звучи по-странно от „шовинизъм“ или „расизъм“, които също имат далеч от руските корени? Просто свикнах, свикнах. Вярвам, че няма да стане широко разпространено, но в специалната литература няма да бъде изхвърлено от контекста и общия стил.
- Мос превод от английски на руски
- ARMED ATTACK превод от руски на английски, превод от руски на английски
- БОРБА С ПОЖАР превод от руски на английски, превод руски на английски
- ГОДИШЕН БАЛАНС превод от руски на английски, превод от руски на английски
- Натиснете start, за да започнете - английски - руски преводи и примери