Семантична парадигма на фразеологичните единици, Синонимия, Антонимия - Семантика на фразеологичните единици в училище

Семантичната парадигма на PU

В езиковата система фразеологичните единици влизат в парадигматични и синтагматични отношения. В същото време езиковите единици от еднороден ред са семантично обединени в парадигматичните редици, т.е. фразеологични единици. Следователно парадигматичните серии са еднородни и имат най-системния характер [Жуков 1978: 159].

Семантичната парадигма в областта на фразеологията са:

1. PU, обхванат от феномена на дисперсията, полисемията и омонимията;

2. PU със синонимен и антонимичен характер;

Фразеологичните синоними означават фразеологични единици с изключително близко значение, като правило, корелиращи с една и съща част от речта, имащи частично съвпадение или еднаква лексикална и фразеологична съвместимост, но различаващи се един от друг в нюанси на значение, стилистично оцветяване, а понякога и в двете по същото време [Жуков 1978: 178].

Фразеологичните синоними означават един обект на реалността и принадлежат към един и същи клас.

А.В. Кунин разграничава три вида фразеологични синоними: идеографски, стилистични и стилистично-идиографски.

Идеографските синоними се различават по нюанси на значението. Със същите или различни изображения те са разделени от диференциални семена. Общите семета съвпадат.

Пример за фразеологични единици със същите изображения са фразеологичните единици:

Като ад (разговорен) - адски, дяволски, проклет;

Като хели (разговорно) - ужасно, отвратително, проклето.

Често срещана архисема е семата на интензивността. Диференциалните семета са свързани с естеството на интензификацията.

Пример за фразеологични единици с различна фигуративност са фразеологичните единици:

За да направите планина от къртица - направете слон от муха;

За да изтеглите дългия лък - силно преувеличавайте, лъжете.

Често срещана архисема е семата „преувеличавам“. Диференциална интензивност на семата.

Стилистичните синоними означават едно и също понятие, но се различават по стилистична принадлежност. Например:

За да държите устата си затворена (разговорна) - дръжте езика си, мълчете;

За да държите нечия капана затворена (груб жаргон) - млъкнете.

В стилистично-идеографските синоними се наблюдават както чисто семантични, така и стилистични различия. Например:

Под носа на smb (разговорен оборот) - под самия нос на някого (в непосредствена близост, важи само за хората);

В рамките на един хвърлей от smth (общ литературен тираж) - наблизо (много близко разстояние, отнася се за района).

Антонимите обикновено се разбират като езикови единици с противоположни значения.

„Фразеологичните аноними са основни фразеологични единици, принадлежащи към един и същ граматичен клас, частично съвпадащи или напълно несъвпадащи по лексикален състав, имащи общ семантичен компонент в присъствието на полярни значения и различни или съвпадащи в стилистични термини“.

Могат да се разграничат следните типове фразеологични антоними:

1) Фразеологични антоними, които частично съвпадат по лексикален състав:

Сърце от злато (сърце от злато) - сърце от камък (каменно сърце);

2) Фразеологични антоними, които не съвпадат по лексикален състав, при които има пълно разминаване в образността. Официалните показатели за антонимичност могат да бъдат антонимични елементи:

Богат като Крез (богат като Крез) - беден като църковна мишка (беден като църковна мишка);

3) Многостилови фразеологични антоними, свързани с различни функционални стилове:

Да загубиш сърце - да загубиш сърце (обща литературна фразеологична единица);

Да държиш брадичката нагоре - не падай от сърце (разговорно позната фразеологична единица) [Кунин 1996].