„Как войник ремонтира грамофон“, Саша Станишич

войник
Всъщност романът на Саша Станисич, балкански емигрант, живеещ в Германия, се казва „Как войник оправя грамофон“. Разбира се, руският превод на книги е много по-благозвучен: „Като войник, ремонтиран грамофон“ - има удивително съзвучие с общата интонация на романа и веднага се появява, въпреки немския език на оригинала, родния славянски дух.

Ако подравните скачащата хронология, сюжетът е прост: самото начало на деветдесетте години в Югославия. Момче Александър, наполовина сърбин, наполовина хърватин, живее в град Вишеград, където отначало портретът на Тито демонстративно изчезва от училищния клас и скоро по улиците на града се чуват ехото на гражданската война, след което семейството на Александър емигрира до Германия. Години по-късно това автобиографично момче се завръща в малката си родина, за да разбере пропорциите на реалното и съставено в спомените му и в същото време да свали обета, даден на някога починалия му дядо: винаги да разказва истории.

Въпреки че би било странно да се очаква от Саша Станишич, който напусна Босна и Херцеговина на петнадесетгодишна възраст, някаква специална автентичност. Освен това романът „Как един войник ремонтира грамофон“ не е за ежедневието и маниерите и дори не за войната, а по-скоро за вътрешните неща: свойствата на паметта и помирението на човек със заобикалящия го свят. За това как „трябва да измислите равнина на честност, тя ще може да премахне стружките лъжи и измами от истории и спомени. Аз съм колекционер на чипове "в крайна сметка се превръща в„ истина - най-много ми липсва, - истина, при която вече не сме слушатели и разказвачи, а разпитващи и молещи ".

Алексей Номад

Книги за преглед са предоставени от книжния хипермаркет "Las Knigas"
Красноярск, ул. Сурикова, 12
тел. 2-59-08-30
уебсайт www.top-kniga.ru