Изследователска работа "Различия между британски и американски английски"

Ариадна Каблукова, ученичка от 6 клас, зае 1-во място на 5-та училищна научно-практическа конференция с изследователска работа по английски език „Различия между британски и американски английски“. Работата се състои от 14 листа и 12 раздела: увод, кратка история на езика (3), разлики (5), заключения, списък с референции, списък на интернет ресурси.

Въпреки че тази тема се засяга в учебниците по английски език само повърхностно (по обективни причини), тя е много интересна. Импулсът за изследване на различията в тази работа беше урокът за различните значения на глагола to have, който ще бъде разгледан по-късно.

Целта на нашата работа: да класифицираме разликите между британския и американския английски.

За да направим това, трябва да решим няколко проблема:

Държавна бюджетна образователна институция училище № 464 от района на Пушкински в Санкт Петербург

„Разлики между британците и американците

Опции за английски език "

Завършен: ученик от 6в клас

Ръководител: учител по английски език Волкова О.Д.

Английският е донесен в Америка от британски колонисти, първите от които пристигат в Джеймстаун, Вирджиния през 1607 г. Английският език се разпространява и в други територии, колонизирани от Британската империя. Към 1921 г. населението му е било около 470-570 милиона души, или една четвърт от населението на света по това време.

През последните 400 години формите на английски език, използвани в Америка (особено в САЩ) и Великобритания, са се променили леко. Това породи нови форми, известни като американски английски и британски английски. Разликите между тях засягат произношението, граматиката, лексиката (лексика), някои правописни норми, пунктуацията, фразеологичните единици и дизайна на датите и числата. Различията в тези области обаче имат малък ефект върху разбирането на американския и британския вариант, въпреки че някои думи в един вариант могат да имат различно значение или изобщо да не се използват в друг. Една от първите разлики е описана от създателя на първия речник на американския английски, Ноа Уебстър. Именно той обърна внимание на факта, че американците говорят малко по-различно от британците, почти на нивото на независим диалект или регионален акцент.

Отклоненията между американския и британския английски породиха шеги. Например, един от персонажите на Бърнард Шоу казва, че Великобритания и САЩ са „две страни, разделени от общ език“. [10] В „Призракът от Кентървил“ Оскар Уайлд пише, че „сега имаме същото с Америка, с изключение, разбира се, на езика“ (1888). Американските и британските версии на английския език се различават леко и са разбираеми помежду си.

Въпреки че тази тема се засяга в учебниците по английски език само повърхностно (по обективни причини), тя е много интересна. Импулсът за изследване на различията в тази работа беше урокът за различните значения на глагола to have, който ще бъде разгледан по-късно.

Целта на нашата работа: да класифицираме разликите между британския и американския английски.

За да направим това, трябва да решим няколко проблема:

Манталитет и език

Човекът започна да използва езика, за да общува с други хора. От древни времена говорещият човек е бил част от света около него. Хората са много различни един от друг. Всеки човек има свой характер, свой начин на мислене. Историко-географският аспект оказва голямо влияние върху начина на живот, характера и мислите на човека. Следователно за всяка националност на планетата Земя могат да се разграничат определени черти на характера, определен начин на живот, който е обусловен от манталитета на дадена нация. Манталитетът е неразделна част от националната култура. Когато изучаваме манталитета, можем да видим връзката между природата, историята и географията.

Историческите събития винаги се отразяват в характера на нацията, а британците и американците са имали немалко събития в историята, които са имали огромно влияние върху формирането на манталитета и езика.

И за да разберем причините за разликите между двата варианта на езици, трябва да се обърнем към историята на този език, който е формиран и „узрял“ заедно с неговите носители.

Кратка история на английския език

на територията на съвременното Обединено кралство

Първите споменавания в древни анали за жителите на Британските острови датират от 800 г. пр. Н. Е. По това време на острова се преместило племе от индоевропейския народ - келтите.

Век след завладяването на Британските острови от Цезар, през 44 г. пр. Н. Е. Британските острови бяха посетени от римския император Клавдий, след което Великобритания стана римска провинция.

И така, много думи в съвременния английски имат латински корени. Например думата castra (от лат. ″ Лагер ″). Този корен се среща в много имена на места в съвременна Великобритания - Ланкастър, Манчестър, Лестър.

Известни са и такива често срещани думи като улица "улица" (от латинския израз чрез слоеве "павиран път") и стена "стена" (от vallum "шахта").

Има много общи имена, заимствани от латински: вино "вино" - от лат. vinum "вино"; круша "круша" - от лат. пирум "круша"; пипер "пипер" - от лат. гайдар.

Непосредствените предци на английския народ са германските племена на саксонците, ютите, ъглите и фризите, които проникнаха на територията на Великобритания през 449 г.

Благодарение на англосаксонските племена на английския език се появяват много имена на географски обекти, които са оцелели и до днес. Също така думи като масло, паунд, сирене, стипца, коприна, инч, шал, миля, мента - имат общи германски корени, заимствани от латински. Или думата събота - означава „денят на Сатурн“ - бащата на бог Юпитер в древноримската митология.

През 878 г. започва завладяването на англосаксонските земи от датчаните. Дълги години датчаните живееха в земите на Великобритания, сключваха бракове с представители на англосаксонците. В резултат на това на английския език се появяват редица заемки от скандинавските езици. Например, amiss "amiss", гняв "гняв", auk "auk", страхопочитание "страхопочитание", ос "ос", да "винаги".

Комбинацията от букви sk- или sc- в началото на думата в съвременния английски също много често е индикатор, че думата е скандинавски заем. Например, небе "небе" (на родния английски небе), кожа "кожа" (на родния английски скрий "кожа"), череп "череп" (на родния английски черупка "черупка; черупка").

В средата на XI век жителите на Северна Франция завладяват Великобритания.

Оттогава в историята на хората започва ерата на три езика. Езикът на аристокрацията, съдилищата станаха френски, езикът на науката остана латински, а обикновените хора продължиха да говорят англосаксонски. Именно смесването на тези три езика породило формирането на съвременен английски език.Езиковеди тълкуват съвременния английски като смесен език. Това се дължи на факта, че много думи в общ смисъл нямат общи корени. Нека сравним например няколко думи на руски: глава - глава - главна. На английски същия ред е представен с думите: глава - глава - началник. Защо се случи? Всичко се обяснява именно с объркването на три езика. Англосаксонските думи се отнасят до конкретни обекти, оттук и думата глава. От латинския, езикът на науката и образованието, думата глава остана. От французите има дума, която е била използвана от благородството, вожд.

Съвременният език на Британските острови в никакъв случай не е статичен. Езикът живее, постоянно се появяват неологизми, някои думи отиват в миналото.

Основната разлика между английския и много европейски езици обаче е, че във Великобритания няма статични норми. Напротив, много се използват различни диалекти и наречия. Не само произношението на думите се различава на фонетично ниво, но има и напълно различни думи, обозначаващи едно и също понятие.

Медиите и държавните служители общуват на британски английски. Но най-популярен е американският английски. Има австралийски английски, канадски английски и много други диалекти. На територията на самата Великобритания се използват няколко диалекта, на които говорят жителите на определена провинция.

Както можете да видите, английският език е запазил своите традиции на „смесване на езици“ и днес.

Популярността на английския език беше значително улеснена от колониалната политика на Великобритания, колонизацията на Австралия и Северна Америка.

Нека разгледаме по-подробно историята на появата на американската версия на английския език.

Кратка история на Съединените щати и формирането на американския манталитет

През 17-18 век в Новия свят са изпратени носители на различни езици, представители на различни страни и религии. А в самата Америка по това време вече имаше аборигени, индианци.

Всички тези хора, откъснати от света, се нуждаеха от общ език, на който абсолютно всеки да може да говори. Този език стана английски.

Ако си спомним, че дори в самата Великобритания по това време не е имало еднороден език, един за всички, става ясно защо основната разлика между американския английски е простотата. Това беше езикът на селяните и буржоазията - в крайна сметка аристократите не бързаха да напуснат Британските острови.

Американският английски е по-прост от британския; в Америка рядко можете да намерите носител на езика, който използва изобилие от времена и сложни граматически структури в ежедневната реч.

Много думи се пишат и произнасят по различен начин. В американския английски има много и необичайни стресове, звуци и интонации. Ако обаче знаете основите на британския английски, овладяването на американски трябва да е лесно.

Но ако заселниците нямаха само общ език! Те не са имали нищо от това, с което са свикнали в родината си - не са имали европейска цивилизация. Но имаше голямо желание да докажат на Европа, която те бяха принудени да напуснат.

Американското отношение към Европа е ключово за разбирането на много от характеристиките на тяхната природа. Американските семейства все още обичат да започват своята биография с препратка към техния произход.

Например: „от семейство на ирландски заселници“, „син на италиански имигранти“, „предци са дошли в Америка от Източна Европа“. Има дори един вид американска аристокрация, отброявайки от първите колонисти, пристигнали на кораба Mayflower.

Няма съмнение, че толкова внимателното внимание на американците към техните корени не е случайно: условията, в които е създадена Америка, са оформили не само американския език, но и националния характер на говорещите този език. Америка определено е самоизградена държава.

Представители на различни националности, етнически групи и дори раси, носители на различни езици, откъснати от външния свят, доста бързо създадоха нова общност с уникални традиции, ценности, мироглед, което от своя страна несъмнено повлия на формирането на американската версия на английски език.

Различия в произношението

Може да не е очевидно за начинаещ колко различни са двата английски варианта, британски и американски. Но всъщност има разлики, но все пак те не са много осезаеми.

В акцента се проявяват най-големите разлики между британския и американския английски. Ако при четене на текст не винаги е възможно да се определи от кого е написан, тогава устната реч незабавно издава националността на човек.

Ако говорим за произношение, тогава има няколко разлики, на които си струва да се обърне внимание.

Жителите на мъглив Албион и жителите на техните бивши колонии имат различни стресови думи, в които има 2 или повече срички: