Грамота на великия хан Гуюк на папа Инокентий IV (1246)

Най-мъдрото от всичко е времето, защото то разкрива всичко. Диоген Лаерций

грамота

Грамота на великия хан Гуюк на папа Инокентий IV

(1246)

Изследователите на средновековната история на татарите рядко се позовават на дипломатическата кореспонденция на великите ханове (каани) на Монголската империя. Всъщност това не е пряко свързано с историята на татарския народ. Независимо от това, този набор от източници дава представа за характера на дипломатическите отношения, които са повлияли на монголските държави-улуси. един, образуван след разпадането на Йеке монголски улус („Великата монголска държава“), включително Златната орда 2 .

Един от такива уникални документи е писмото на великия хан Гуюк, изпратено до папа Инокентий IV през 1246 година. Появата му е резултат от редица важни събития, които са били толкова богати през XIII век.

Огромната монголска империя, която се формира в резултат на завоевателните кампании, организирани от Чингис хан и неговите потомци, през втората четвърт на XIII век влиза в пряк контакт с европейските християнски страни. Паническият страх от непознат народ възниква в Западна Европа в началото на века, когато до него стигат слухове за обширните завоевания и жестокостта на „татарите“, както монголските завоеватели са наричани във всички източници от това време 3 . След завоеванията в Източна Европа и особено след кампаниите на войските на Бату в Полша, Моравия и Силезия, опасността от монголското нашествие принуждава европейските владетели да се ангажират с интензивно събиране на информация за азиатските завоеватели - техните обичаи, морал, религия, държавна структура, армия и най-важното външнополитически стремежи. В същото време не последното място беше дадено на надеждата да се намери подкрепа на Изток от местните християни от „царството на презвитер Йоан“ или поне да се включи част от завоевателите чрез мисионери в орбитата на католицизма 4 .

През есента на 1247 г. Плано Карпини пристига в Лион, където представя на папа Инокентий IV отговора на монголския хан Гуюк и подробния си разказ за пътуването. 8 . Докладът на папския легат скоро се разпространява в списъците и се превръща в един от най-важните източници на информация за монголите и другите източни народи за европейците по това време. Съставът на Plano Carpini не е загубил първоначалната си стойност днес.

Плано Карпини се справи напълно с възложената му разузнавателна задача. Той описа подробно оръжията, войските на монголите, тяхната тактика на война. Но друга важна задача за превръщането на великия хан в християнството - мисията се провали. Отказвайки да обмисли папския призив да стане християнин и отхвърляйки папското право да го цензурира, Гуюк в писмо-отговор приканва папата и кралете да се явят лично в двора му, за да изразят своето подчинение, тъй като „чрез силата на Боже, всички земи, от тези, където изгрява слънцето, завършващи с онези, където слънцето залязва. »Предоставено на Чингис хан и неговите потомци. В последната фраза идеологията на чингизидите, претендиращи за световно господство, намери кратък израз. „Бунтовните“ народи и държави трябваше да бъдат въведени в послушание със сила. Така претенцията на католическата църква за икуменическа власт се сблъска с друга универсалистка доктрина. В случая обаче „сблъсъкът на цивилизациите“ не се случи. Относително бързо „Великата монголска държава“ загуби своята мощ и се разпадна. Фрагментите на могъща империя, затънала в граждански конфликти, нямаха време да завладеят Европа. .

Съобщението на Гуюк е написано на хартия, състояща се от две парчета, залепени заедно. Размерът на документа е 112 на 20 см. В края на сертификата и на мястото, където са залепени листовете, има отпечатъци с червен печат. Езикът на съобщението е персийски и според В. В. Бартолд „писмо .... написано толкова неграмотно, че персийският език не може да бъде роден език на тези, които са го направили " десет . Той също така обърна внимание на факта, че името на Гуюк-хан не е споменато в писмото, а съобщението е написано от името на „хана на великия улус и Вселената“ (освен това заглавието на писмото е написано на тюркски, а текстът на писмото съдържа тюркски думи и изрази) единадесет . Според учения авторите на писмото са търговци от Централна Азия от тюркски произход, които са се опитвали да пишат на персийски, както на литературния език, приет в тяхната страна. 12 .

Любопитно е да се проследи еволюцията на термина „велик улус“. Несъмнено първоначално този термин може да се използва само за обозначаване на една единствена монголска империя. Впоследствие, след разпадането му, той беше доста широко използван в послания и актове за предоставяне от владетелите на Джучиев Улус, след това Кримското ханство за определяне на техните държави 13, което очевидно е трябвало да наблегне на твърденията за голяма сила 14. . И вече в края на 16 век, някога страховитата фраза в писмото на кримския хан Гази-Гирей до полския крал е била използвана за обозначаване на полско-литовската държава петнадесет .

Преводът на писмото е публикуван от изданието "Пътувания до източните страни на Плано Карпини и Рубрук" 18. . Направихме необходимите корекции в правописа и пунктуацията на текста.

Публикацията е подготвена от Иляс Мистакимов, главен специалист на GAU в CM RT [31]

Грамота на великия хан Гуюк на папа Инокентий IV.

Със силата на Вечното Небе, нашия, ханът на великия улус и вселената, орденът (Редът е написан на тюркски: Олуг Улуснин, Талуйнин хан ярлигимиз).

Това е заповед, изпратена до великия папа да я знае и разбере.

След като проведе съвета в [. ] регион Карал, вие ни изпратихте молба за подчинение, която беше чута от вашите посланици. И ако действате според думите си, тогава вие, който сте великият татко, се събирате при нашия човек, така че всяка заповед на Яса да ви караме да слушате точно в този момент.

И по-нататък. Ти каза. Че ако се кръстя, ще е добре; постъпихте разумно, като ни изпратихте петиция, но ние не разбрахме вашето искане.

И по-нататък. Изпратихте ми следните думи: „Взехте цялата област Маджар (унгарци) и Киристан (християни); Изненадана съм. Каква беше грешката в това, кажете ни? " И ние също не разбрахме тези ваши думи. Чингис хан и Каан бяха изпратени да слушат Божията заповед. Но тези хора не се подчиниха на заповедта на Бог. Тези, за които говорите, дори имаха страхотни съвети. Те се показаха арогантни и убиха нашите посланици, които изпратихме. По тези земи със силата на Вечния Бог хората са избивани и унищожавани. Някои бяха спасени по Божия ред, чрез неговата единствена сила. Как може човек да вземе и убие, как да грабне (и да затвори)?

Така ли казвате: „Аз съм християнин, обичам Бога, презирам и ... »Откъде знаеш, че Бог прощава греховете и в Своята доброта дарява милост, как можеш да Го познаваш, защото говориш такива думи?

С Божията сила всички земи, от онези, където изгрява слънцето и завършващи до онези, където залязва, са ни дадени. Освен Божия ред, никой не може да направи нещо подобно. Сега трябва да кажете откровено: "Ние ще станем ваши поданици, ще ви дадем цялото си имущество." Вие сами сте начело на царете, всички заедно без изключение, елате да ни предложите услуга и послушание. Отсега нататък ще считаме, че сте изпратени. И ако не следвате Божия ред и се противопоставяте на нашите заповеди, тогава ще станете (наши) врагове.

Пътува до източните страни на Плано Карпини и Рубрук. - М., 1957. -С. 220-221.

Коментари

един. Това се отнася преди всичко за Джочиев Улус (Златната Орда), Юанската империя, окупирала територията на Китай и Монголия, държавата Хулагуид в Иран и Улус Чагатай в Мавераннахр. Тези държави се наричат ​​"монголски" поради принадлежността им към монголите от управляващата династия Чинггисид и част от горната аристокрация, които бързо овладяват културата и езика на покорените народи.

пет. Г. В. Вернадски. Монголи и Рус-Твер -М., 1997-С. 68.

6. X. Гекенян. Указ. оп. -СЪС. 91.

7. Г. В. Вернадски. Указ. оп. -СЪС. 69.

8. Пътува до източните страни Плано Карпини и Рубрук. -М., 1957. -С. 8.

десет. В. В. Бартолд. Указ. оп. -СЪС. 158.

единадесет. На същото място.

12. На същото място.

13. Вижте например посланието на Тохтамиш до полския крал Ягайло (Етикет на хана на Златната орда Тохтамиш до полския крал Джагаил 1392-1393. Публикувано от княз М.А. Оболенски. -Казан, 1850 - стр. 50), тархански етикети на Khadzhi-Giray (AN Kurat. Topkapi Sarayi Muzesi Arsivindeki Altin Ordu, Kirim ve Turkistan Hanlarina ait yarlik ve bitikler-Istanbul, 1940. -S. 64), Saadet-Gireya (I. Berezin. Tarhanny labels of Tokhtamysh, Timur-Kutuluk and Саадет- Гирея, с въведение, преброяване, превод и бележки.-Казан, 1851. -С. 18).

петнадесет. Според И. Н. Березин кримските ханове „присвоиха на владението си титлата Велики Улуси, принадлежащи на самата Златна Орда (т.е. Джучиев Улус. - И. М)“ (И. Березин. Указ. Coch. -C. 50).

16.. Материали за историята на Кримското ханство, извлечени със заповед на Императорската академия на науките от главния архив на Москва на Министерството на външните работи. Публикувано от В. В. Веляминов-Зернов. -SPb., 1864. -S. 9, 13.

18.. Джовани дел Плано Карпини. История на монголите, -М., 1997. -СЪС. 71.

17. Г. В. Вернадски. Указ. оп. -СЪС. 67-73.

18.. На третата страница на корицата на списанието има снимка и превод на посланието на хан Гуюк, направено според друго издание: Archivio Segreto Vaticano. (Estratto da "Archivio Segreto Vaticano" a cura di Terzo Natalini, Sergio Pagano, Aldo Martini. Firenze. Nardidni Editore, 1991). Citta del Vaticano, 1991

Текстът е възпроизведен от публикацията: Писмо на великия хан Гуюк до папа Инокентий IV // Ехо на вековете, № 3/4. 2002 г.