Английски в различни житейски ситуации
Много е важно не само да знаете най-често срещаните английски фрази и думи, но и да можете да ги използвате по подходящ начин. Например, по време на разговор с приятел, можете да говорите леко, без да мислите за стила на речта, а с шефа си на работа, вече използвате малко по-различен език за комуникация.
Този урок по английски е насочен към обучение на умения за разговор в различни стилове: от официален до неформален. Така че има една ситуация и три стила на разговор:
1. Официален разговор
2. Безплатен разговор
3. Неформална ситуация
Ситуация: Направихте предложение за брак с момичето и кажете на приятеля си за това:
- Поисках ръката й за брак. (Поисках ръката й.)
- Помолих я да се омъжи за мен. (Помолих я да се омъжи за мен.)
- Слязох на едно коляно; Пуснах въпроса.(Два неформални разговорни израза, които означават едно и също нещо: предложи брак.)
Жена ти те остави заради друг мъж. Кажете на приятел за това:
- Жена ми ме изостави. (Жена ми ме напусна.)
- Жена ми ме напусна. (Жена ми ме напусна.) Почти същото, но в по-спокоен стил.
- Жена ми излезе от мен; тя ме заряза. (Жена ми ме напусна [излез на - оставете, хвърлете]; тя ме остави [да зарежеш - напуснете, напуснете, прекратете връзката])
Някой е счупил всички прозорци в офиса ви. Искате да знаете какво ще плати за тяхната подмяна:
- Кой ще допринесе за направените разходи? (Кой ще поеме разходите?)
- Кой ще плати за това? (Кой ще плати за това?)
- Кой ще вземе раздела за това?(Същото значение, но неформален стил на разговор.)
Не сте направили нищо през целия уикенд и ви беше много скучно:
- Бях незает през целия уикенд. (Не съм зает през целия уикенд.)
- Нямах какво да правя през целия уикенд. (Нямах какво да правя през целия уикенд.)
- Добре ми беше скучно; Цял уикенд въртях палци. (Много ми беше скучно; бих палци през целия уикенд [да въртите палци - бъркотия, подобно на нашето "трошене"].)
Вашият приятел не обича да харчи пари:
- Не е склонен да се раздели с парите си. (Не е склонен да се раздели с парите.)
- Той е малко подъл. (Той е малко скъперник.)
- Той е истински Скрудж; той е стегнат; той е меани; той е истински скъперник. (Той е истински Скрудж [ужасно подъл, герой в „Коледна песен“ на Чарлз Дикенс.]; Той е алчен човек; той е истински престъпник.)
Един приятел попита дали знаете кой е взел откраднатите пари. Не знаете нищо за това:
- Нямам информация, свързана с този инцидент. (Нямам информация относно този инцидент.)
- Не знам нищо за това . (Не знам нищо за това.)
- Спънат съм; Нямам представа. (Объркан съм; нямам идея.)
- Задна колона - английско - руски Преводи и примери
- Горна част на тялото - английски - руски Преводи и примери
- Картели - английски - руски Преводи и примери
- Bunge - английски - руски Преводи и примери
- Допълнителни - руски - английски преводи и примери