Рецепти на немски: ние готвим и учим немски едновременно!

Рецептите на немски език съдържат следните съкращения:

EL = Esslöffel - супена лъжица
TL = Teelöffel - чаена лъжичка
g = Gramm - грам
mg = Милиграм - милиграм
l = литър - литър
ml = Милилитър - милилитър
Msp. = Messerspitze - връх на ножа
TK- = Tiefkühl– - замразен
kcal = Kilokalorien - килокалории
E = Eiweiß - протеин
F = Fett - мазнина
KH = Коленхидрат - въглехидрати

Можеш да ядеш:

garen - готви, готви

köcheln lassen - да се готви на слаб огън

грил - на скара

frittieren - фритюрник

pochieren - гответе без кипене

Между другото: не забравяйте да прочетете статията за това, какво ядат германците.

В подготовка:

reiben - да настъргвам

aufgehen - да се издигнеш (за теста)

ziehen lassen - оставете да се вари

verrühren = mischen - да се намесва

wenden - обърнете (палачинка, например)

И обърнете внимание на следните глаголи:

Но в тази бележка ще намерите списък с ястия на немски език: супи, студени закуски, основни ястия, сладкиши.

германия

Рецепти на немски

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut - Франкфуртски свински ребра с кисело зеле

4 Rippchen (Schweinekoteletts) - 4 свински ребра
600 г кисело зеле - 600 грама кисело зеле
1 кг mehligkochende Kartoffeln - 1 кг картофи, които бързо се варят
1 Zwiebel - 1 глава лук
1 Bund Suppengemüse - 1 връзка зеленчукови супи (продават се в Германия в опаковка: моркови, целина ...)
250 ml Apfelwein - 250 ml ябълково вино (сайдер)
1 Lorbeerblatt - 1 дафинов лист
4 Gewürznelken - 4 пикантни скилидки
6 Wacholderbeeren - 6 плодове от хвойна
250 ml Milch - 250 грама мляко
1 EL масло - 1 супена лъжица масло
Salz, Pfeffer, Zucker - сол, черен пипер, захар

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. - Измийте зеленчуците за супата и варете 10 минути с цял лук, дафинов лист и карамфил.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. - Добавете ребра и гответе 5 минути. Оставете ги в бульона за следващите 15 минути и дръжте на слаб огън. Колкото по-дълго остават ребрата в бульона, толкова по-сочни ще бъдат.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. - Обелете картофите и нарежете на малки парченца. Оставете да къкри в голяма тенджера в подсолена вода за 20 минути.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. - Изплакнете киселото зеле и го отцедете с вода. Поставете в голяма тенджера и залейте с ябълково вино. Добавете плодове от хвойна, сол и захар. Оставете да заври и след това оставете да къкри, докато омекне.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. - Пасирайте картофи в картофено пюре. Загрейте млякото, добавете към пюрето и смесете с маслото.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. - Поставете ребрата върху киселото зеле и оставете да се варят под капака. Сервирайте след около 20-30 минути с кисело зеле и картофено пюре.

Рейсалат - оризова салата

150 г Рейс - 150 грама ориз
300 ml Gemüsebrühe - 300 ml зеленчуков бульон
1 Rote Paprika - 1 червен червен пипер
2 Tomaten - 2 домата
1 Гурке - 1 краставица
1 Bund Schnittlauch - 1 връзка зелен лук
1 EL кетчуп - 1 супена лъжица кетчуп
1/2 Zitrone - половин лимон
2 EL Olivenöl - 2 супени лъжици.
Meersalz, Pfeffer - морска сол, черен пипер

1. Den Reis в Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ок. 15 минути garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen. - Оставете ориза да заври и гответе, покрит, за 15 минути. Оставете настрана и оставете да се охлади.

2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. - Измийте, обелете и нарежете зеленчуците на малки парченца. Накълцайте зеления лук на колелца.

3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. - Смесете кетчупа, лимоновия сок, олиото, солта, черния пипер в купа, за да направите салатен дресинг.

4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen. - Добавете (към дресинга) зеленчуци, лук и ориз. Разбъркайте всичко добре и оставете да престои един час.

Приятен апетит! Прочетете рецепти на немски и зарадвайте близките си с нови ястия, като същевременно подобрите езиковите си умения.