Ревът не е плач, а Детето не е дете

Има толкова стар театрален анекдот за трагичния актьор Остужев. Преди, когато той имаше фамилията Пожаров и беше извикан на сцената, публиката беше уплашена, мислейки, че има пожар. Трябваше да смени фамилията си на Остужев - именно с нея той стана известен. Той обаче не беше сам: мнозина смениха фамилиите си на по-звучни. Ето въпроса: колко много означават тези имена в съдбата на човек? "Комсомолская правда" реши да проучи проблема, като се вгледа внимателно (или изслуша) в съвременните актьори и фигури от шоубизнеса с необичайни фамилии. Тук и Peresild, и Revva, и Aug, има дори Слугата и Кметът. Александра РЕБЕНОК: „Хората се подобряват от фамилията ми“ - Фамилията ми е белоруска: баща ми е роден в град Пинск, област Брест и в него всеки пети жител носи фамилията Дете. Правилно е да се произнася по този начин, но не споря дълго време, когато чуя „детския“ му звук - RebEnok. В предучилищна възраст името ми винаги се „губеше“. В клиниката винаги питаха: „Е, да, ние сме го записали - дете Саша. Е, ясно е, че детето. Фамилно име къде? " А в училище имах прекрасен живот - нямаше прякори. - Е, какво да й взема? - пошегуваха се съученици. "Тя е Дете и е Дете." Да, фамилията ме храни психологически. Аз съм доста детинска: когато работех по младежки телевизионен канал, PR услугата се възползва от фамилията ми: „Ще бъдеш само Дете и не е необходим псевдоним!“ Благодарение на фамилията лесно се запомням, действа като парола. Подписвам документи в някаква сериозна институция, обаждам се там година по-късно, представям се и те веднага ме разпознават: „О, това си ти! Помним, помним. " Късмет, мисля, че с фамилията: тя е положителна, предразполагаща. Дори на летищата при паспортния контрол, мрачните граничари се нахлуват в усмивка, гледайки паспорта: „Каква интересна фамилия. Как си, как се чувстваш? " Все още не съм женен, но се надявам съпругът ми да е демократичен и да ми позволи да оставя фамилията си. Е, ако той се окаже такъв Путин (смее се), така да бъде, ще отстъпя на съпруга си. Джулия АУГ: "И учителят ме нарече Агу" Цветната актриса от филма "Овесена каша" харесва фамилията си - звучна и само от време на време причинява неудобства.

Актрисата от "Каша" превежда фамилията си от немски като "око".

В поредицата „Училище“ Чайлд беше толкова съблазнителен учител по физика. А в свободното си време актрисата Teatra.doc е бяла и пухкава.

- Но не можем да кажем, че Revva е псевдоним - обяснява Александър. - По-скоро това е лека перифраза за по-мелодичен звук. В крайна сметка жителите на централната зона на Русия са много по-приятни за произнасяне на "Revva", отколкото "Erva". Реших да добавя няколко нови букви и да премахна някои стари, когато разбрах, че сцената е моя. Плюс това е доста адски секси: „А сега на тази сцена. Александър А. Ревва! " А Артър Пирожков е моето алтер его, моята фантазия, която се превърна в реалност. Също така, несъмнено, брутален мъж и невъзможно секси. Дмитрий и Надежда Зима, изследователи на тайните на имената и фамилиите, вярват, че „отдалеченото съзвучие с думата„ рев “може да засили гордостта на Ревва. Но звуковата енергия на фамилията му, която съчетава внимателност (PE) с импулсивна асертивност (BBA), би могла да повлияе много повече. С такова фамилно име ролята на подчинен е трудна - по-лесно е да постигнете цели сами. Яна СЕКСТЕ, Евгения КРЕЖЖДЕ и Сесиле ПЛЕЖЕ: Гребен, лястовица и плът Яна Сексте, любимата на Табаков, актриса "Табакерки" и МХАТ. Чехова, наскоро разведена с Максим Матвеев (който стана съпруг на Лиза Боярская). И ето какво мисли за фамилията си Владимир Максимов, директор на центъра „История на името“: - Яна дойде в Москва от Латвия. Ако спазвате стриктно латвийския език, фамилията й в превод на руски ще звучи „Гребешкова“. Sexte на латвийски означава „гребен“. Според друга версия фамилията е от изкривения латински „шести“, тоест „шест“. Това често се наричаше шестото дете в семействата. Много латвийски фамилни имена всъщност са немски. В Прусия например саксите са били наричани „шестици“ в изкривено произношение. Евгения Крегжде, актриса на театъра. Вахтангов, с радост каза, че фамилията й е преведена от латвийски - "лястовица". Може би затова е толкова лекодушна: миналата година например беше поканена на фестивала KVN - и тя, като част от томския екип „MaximuM“, получи наградата - „Big KiViN in the Light“. Що се отнася до Сесил Плегер, актриса от Младежкия театър, позната от телевизионните сериали „Есенин“, „Александровска градина“, тя веднага предупреждава: „Не вярвам, че дадено име може да повлияе на съдбата“. И той разказва как френският татко е регистрирал дъщеря си в службата по вписванията и в акта за раждане са написали „Сесилия Бенуевна Плеш“. След това обаче, тъй като името на бащата е сложно (Беноа Пол Чарлз), те го промениха на Сесил Полиевна Плегер. Naja MER: "Кметовете не ме интересуват" Наджа, известна още като Надя Сафо Матилда, французойка от Театър-работилница "Петър Фоменко", е в Русия от почти 6 години. Постановки в „Приказката за Арденската гора“, „Червенокосата“, „Алиса през огледалото“ - някак си дори баща му с брат й и сестра й отлетяха за премиерата. И въпросът за фамилията й я изненада и развесели: - Вие сте първият, който ме попита за това! Не ми се струва необичайно. Преди това във Франция фамилните имена се даваха по професия: ако човек е пекар, то съответно фамилията му е пекар. И моите предци очевидно са управлявали някакъв град, някъде в южната част на Франция. - В училище сте имали забавни прякори?

Актрисата сега мисли: дали "Оскар" ще надделее "филма им" Edge "?