РЕЧНИК ЗА ЧУЖДИ МАТ
Речник на „чужди“ рогозки
Майната на негърската двойка мини ниета - черна рокля за моята внучка (испански)
Боклук (Herna) - билярдна зала (чешки)
Яйца на очите - пържени яйца (бълг.)
Shas about the fuck - Скрий бухала (френски)
Майната му - Owl's Nest (френски)
pizd'anvol - ПИК (френски)
attiebu biladina - най-красивата държава (арабски)
sobakher mudarisen - Здравей, учител (арабски)
Suki - Favourite (японски)
sOshimasho - Договорено (японски)
MUDE VISNET - модно ревю (шведско)
huemora - Добро утро (Африканос.)
хуйки - Вешички (Африканос.)
dick jian - сбогом (китайски)
Huesos - Bones (испански)
Ялда - "момиче" (иврит)
Tamkhuy - благотворителна столова (иврит)
задник - притеснен (иврит)
dahuy - отложен (иврит) Можете да изписвате dahuy - тоест можете да напишете отложен чек
Shuyet - права (иврит)
Her mand anyyb huyub - Характерът на всеки бик (турски)
Usrat akhuy atebifi biladi - Семейството на брат ми е най-доброто в страната (арабски)
Yo trajo traje - (Yo trajo traje) Донесох костюм (португалски)
Doebi - събота (японски)
Танц на мира - танц на света (англ.)
Ibuibu de dao mudi - Стъпка по стъпка към целта (китайски)
Ebbene - So (италиански)
Jobbar - да работи (шведски, разбира се:)))
Trabajar - да работи (испански)
Pereibar - да забрани (италиански)
Ebedelni - да вечерям (унгарски)
Near Bird - "близо до птица" (английски) Използва се в изрази "И за мен е Near_Bird!"
Чоп е ястие - "Котлетът е храна" (англ.)
bardak - стъкло (турски)
Синя вода - синя вода (англ.)
Изрод - Красота (пол)
Ша уибу - котка или сова (фр.)
Huerte - зеленчукова градина (испански)
Figlio perduto - изгубеният син (ит.)
Bleiben - да остане (немски)
Тяхното blaibe zer gut - Аз съм добре запазен (немски)
Ohuela - (Hojuela) - палачинка (испански)
Bleich - бледо (немски)
Ебенище - майстор на кабинети (унгарски)
Ebahi - да бъдеш изумен (унгарски)
По-тъмно? Някои по-тъмни. (Модак? Самият Модак.) - за бирата: "По-тъмно? Малко по-тъмно." (Английски)
Kaka - торта (шведски)
Hueva peiva - добър ден (финландски) (на жаргон - Hujava piyava)
Пешеходци - Пешеходци (англ.)
Crypt - магазин (полски) upotr. във фрази: „Днес месото в криптата свърши, за бульона останаха само кости“.
Еbauche - скица (от фр.)
Mandar - за изпращане (испански)
Huile - масло (фр.)
Кучара - лъжица (испански)
Huis - порта (фр.)
Eber - съпричастен (унгарски)
Mando - команда (испански)
Monda (Mandag) - понеделник (шведски)
Rotten Poyka - Блуден син (фин.)
Депо за отпадъци (свалка) - готино (шведско)
Бъг - щастие (немски)
Елопуки - Дядо Коледа (фин.)
Дядо Мраз - Дед Мороз (български)
Min hjarta - my heart (шведски)
Стик (Palkka) - Заплата (фин.) (Имам стик - знак!)
Липун - Билет (фин.)
Sukla (suklaa) - Шоколад (фин.)
Лохи - сьомга (фин.)
Ленинки - рокля (фин.)
Бундесрат - Дума (немски)
Стерилна кърпа за баня - Стерилна кърпа за баня (руска)
В превод от чешки, комбинацията, която звучи като "okypki" означава "пресни краставици".
- Юридически речник
- Психолингвистична интерпретация - чужд език
- ЧУЖДЕСТРАННИ ПРЕКИ ИНВЕСТИЦИИ превод от руски на английски, превод руски на английски
- Да се бием - Превод на смисъла да се борим в речника
- Пролетно окачване - Технически речник том IV