Работа за преводачи у дома; правила за търсене

правила

дома

Работата у дома като преводач може да бъде както допълнителен доход, така и основна работа. Всичко зависи от вашата квалификация и способност да общувате с хората. Винаги има работа у дома за преводачи, най-важното е да подходите правилно към търсенето. Той може да бъде намерен както самостоятелно, така и чрез прибягване до помощта на специализирани компании.

Правилно търсене

Работата като преводач вкъщи и търсенето й не се различава от търсенето в други професии. Най-важното тук е да разширите кръга за търсене. Това се прави в следните насоки:

И какво ще правим

Работата у дома като преводач изисква умения. Работодателят трябва да знае какво можете да направите.

  • На първо място, трябва да напишете автобиографията си. И тук е важно да привлечете вниманието на работодателя. В крайна сметка не сте единственият, който иска да работи отдалечено. Следователно тук е необходимо правилно да се посочи целта на автобиографията.
  • Също така ще трябва да прикачите портфолио. Тоест онези произведения, които сте превели. Работодателят трябва да знае колко владеете езика. Някои просто се нуждаят от преводач на литературен език. Но мнозина търсят и технически. Ето защо е необходимо това да отразява вашите професионални качества в автобиографията си.

Разпространяваме автобиографията

Работата у дома като преводач се извършва главно в Интернет. В крайна сметка това по правило е превод на документи, а не участие в конференции. Следователно можете да го намерите перфектно в Интернет.

На първо място, трябва да отидете на сайтове за търсене на работа. Тук го поставяме в два раздела. "Търсене на работа! И също така отидете на предлаганите свободни работни места и погледнете тук. Изпращаме вашето автобиография на предложените позиции.

Домашните преводачи може да са в центрове за подбор на персонал. Ако го имате в града, тогава трябва да го въведете. Също така си струва да посетите сайтовете и да намерите такива компании и просто да изпратите автобиографията си.

Не подценявайте вестниците. Много от тях вече съществуват по електронен път и са достъпни в Интернет. Затова определено трябва да поставите офертата си.

Внимание: За да си намерите работа у дома за преводач, трябва да изпратите автобиографията си навсякъде, където е възможно. Не пренебрегвайте нищо.

За специалистите в тази професия има няколко метода, които също трябва да се помнят. Тук всичко трябва да е в движение. Колкото повече хора знаят за вашето желание да си намерите работа, толкова по-добре ще бъде тя.

работа

Защо такава работа е привлекателна и какво трябва да знаете

Дали това ще бъде работа на непълно работно време като преводач у дома или основната работа, тук има неща, които просто не могат да бъдат оценени. Като начало има десет добри причини да започнете да ставате отдалечен преводач:

  1. Пълен самоконтрол, както и отговорност - това е може би най-важният момент за човек, който иска да работи на свободна практика. Ако не се страхувате от пълната отговорност, а независимостта в професията само привлича, тогава вие се движите по правилния път.
  2. Самообучение - не са много компаниите, които се грижат за развитието на своите хора. Всъщност само най-добрите кадри преминават през състезателен подбор, но те стават такива, най-често, чрез самообразование. Свободният работник винаги има повече време, желание и енергия да работи върху себе си.
  3. Свободен избор - той определено ще се появи, макар и не веднага. За да изберете най-атрактивните поръчки и да работите по онези теми, които ви интересуват, ще трябва да се докажете от най-добрата страна.
  4. Възможността да работите по всяко време и навсякъде - не сте обвързани с конкретно място и можете лесно да пътувате, да посещавате интересни места, да се срещате с любими хора, докато работите. Освен това всяко удобно време може да се превърне в работа.
  5. Неограничен доход - вие решавате колко часа можете да работите всеки ден. По този начин Вашите собствени приходи са планирани.
  6. Спестяване на разходи и време - жалко е времето, необходимо за стигане до офиса и дома. Може би в час пик или в огромни задръствания почти всеки служител в офиса започва да мрази работното си място. Ставайки свободна професия, ще забравите за пътните разходи.
  7. Гъвкаво работно време - Погрешно е да се твърди, че преводачът на свободна практика има гъвкав график. Дори отдалечен работник има краен срок, който се договаря с клиента. Но вие сами имате право да планирате не само работния ден, но и целия месец.
  8. Комфортни условия на труд - условията на работа вече ще зависят само от вас. Работното място може лесно да бъде оборудвано със собствена кухня или на балкона. Можете да си намерите работа в някое от кафенетата или да наемете офис, разположен в близост до къщата.
  9. Независимост - слушането на оплакванията на вашите приятели относно вашия шеф или колеги със сигурност ще ви даде облекчение.
  10. Не всеки успява да прави това, което ви харесва - да получава прилична заплата и да прави това, което ви харесва. За мнозина работата е шанс да им помогне да успеят в призванието си.

Какво ви е необходимо, за да осъществите мечтата си

За да си намерите работа като преводач у дома, трябва внимателно да се подготвите и да придобиете необходимите ресурси, които да ви помогнат да свършите работата. Основните включват следното:

Но не се забравя, че отдалечената работа изисква човек самостоятелно да организира работата. Ако планирането на деня е трудно за вас, вие сте разсеяни от странични неща, докато работите, тогава е по-добре да намерите място в някоя компания, отколкото да работите от вкъщи. Имате приблизително ръководство с инструкции, но цената е доста висока, защото добра работа не е толкова лесно да се намери. Трябва да положите усилия. И това зависи само от вас.

Тези прости указания ще ви помогнат да намерите това, което искате.