Онлайн училище по арабски език

Елена Клевцова

Тоест, много хора, които започват да учат арабски, имат ясно определена цел: способността да поддържат ежедневен разговор. И те искрено вярват, че като се ограничат до тази рамка, ще успеят да избегнат „ужасните и ужасни“ цикли на арабската писменост ☺

И това не беше така! Отговарям, радостно разтривайки химикалките ☺ Няма да ви свърши работа, за да преминете през етапа на азбуката! И сега ще обясня защо.

Факт е, че арабската реч се различава от всички нас, познати не само с писмената си система, но и с ухото си. Арабските монограмни букви отразяват само звука, който няма аналози не само на руски, но и на други европейски и дори източни езици. А сега си представете практическа ситуация. С ентусиазъм научихте първите петнадесет думи на арабски като shokran, assalam alaikum и т.н. И на шестнадесетата дума паметта ми започна да се проваля. Думата трябва да бъде записана. Записвате го, разбира се, на руски. Е, например думата "мента". Руските туристи, идващи на изток, по някаква причина обожават да пият чай с мента, дори и никога да не са го правили у дома.

И така отваряте бележника си и тържествено записвате: МИНТА - НАНА.

След това отивате в кафене и казвате на сервитьора: „shai bi nana“. Е, той разбира думата „чай“, но при думата „нана“ има ступор. От какъв чай ​​имате нужда? Повторете Моля? Що за "нана" е това? Може би руска поп група от края на деветдесетте? ☺

И всичко това, защото тя всъщност не е „нана“, а „НААНАААА“ хмммммм. Още веднъж? Не нана, а нАанАа. Отново недоразумения?

Е, вие самите искате да се справите без арабската азбука ☺ ☺ ☺

Сериозно, арабите имат писмо, което няма абсолютно никакви аналози на руския език. Условно се нарича "айн" и предава онзи неописуем звук "ABEA".

Така. Какво ще правим? Напишете бележка под линия в нашата тетрадка, която изглежда по следния начин:

МЕНТА - НАНА ( NAEANAA )

И след това след три седмици реклами, опитващи се да разчесат всичко ☺

И това е само една дума!

И ще срещнем такива думи в едно ☺

В действителност в арабската азбука има не само „Айн“, има и поне девет звука, които нямат нищо общо с руския език. И как ще ги запишем.

Моите практически наблюдения показват, че опитите да се избегне изучаването на азбуката и да се запишат арабски фрази на руски се прекъсват точно при фраза номер сто. Всичко! Следват празни тетрадки и разбити мечти поне някой ден да говорят този език.

И всичко заради какво? Поради факта, че в самото начало умният ученик реши да „отреже ъгъла“ и да пропусне стъпка 1, тоест изучаването на писането. Постъпката му би била оправдана, ако отнема години на усилено обучение в манастира Шаолин, за да научи азбуката. На практика какво? На практика арабската азбука може да се научи за една седмица, практикувайки по 20-30 минути на ден. И дори за един ден, ако има реална спешност или просто за слаб.

Всичко е свързано с представянето на материала. В техниката. В системата. Е, да, в институтите курсът по арабска фонетика се удължава за период от шест месеца. Там умни на вид студенти изучават отсечени езици с надеждата, че техният изрязан език ще изглежда абсолютно симетрично на носителя на езика. Създателите на институтските програми се нуждаеха само от темата патология и анатомия за лингвисти - за по-голяма яснота.

Накратко, курсът по фонетика, базиран на старите учебници на института, отдавна е обрасъл с разлагащи се мъхове и съществуват нови методи за всички предмети с изключение на един: арабският език.

Бях мотивиран от реалните нужди на моите ученици, истински живи хора, ограничени във време, средства, често дори способности, да създам курс за преподаване на арабски език. За тези обикновени хора разработих „АРАБСКО ЧЕТЕНЕ-ПИСМО ЗА 3 ЧАСА“, където приложих наистина иновативни технологии за лесно представяне на материала, който изглеждаше невероятно труден.

Всъщност можете да го проверите сами, като просто отворите и гледате първия ми урок по азбука.

Много хора обаче идват при мен, вече знаейки азбуката. Често знанията им са доста объркани и при четене половината писма някъде падат и падат, но това няма значение. Те мислят, че знаят азбуката. За тези хора имам специален мини-курс, наречен „Фонетични тънкости за 2 часа“. Ще споделя само една тема от този курс, касае хамзата - буква, която не е включена в азбуката и има способността да прескача други букви в думата, като бълха на поляната:) Вижте тук.

Ето списък с теми, обхванати във фонетични тънкости:

  1. Принципът на дългите и късите гласни в една дума
  2. Дълги гласни и дифтонги
  3. Ta marbuta
  4. Мъжки и женски пол
  5. Хамза в началото, средата и края на думата. "Стои" за хамза
  6. Хамза и Каф на египетски диалект
  7. Хамза ала набра или хамза на пръчка;)
  8. Дълги гласни в началото на дума. Мада
  9. Лигатури
  10. Алиф Максура
  11. Звукът "а" в края на дума

Ако изучавате самостоятелно арабски език, моля, изяснете тези теми сами, без тях уменията ви за четене няма да стигнат далеч.

Междувременно измина седмица и се научихме да четем и пишем. Сега можем сами да напишем името и фамилията си на арабски, да прочетем менюто в ресторант, да напишем няколко фрази в SMS с помощта на T9. Какво следва?